Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
الآن شدّ حقويك كرجل. اسألك فتعلمني.
kyk na alles wat hoog is, onderwerp dit; en werp die goddelose neer daar waar hulle staan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
اشدد الآن حقويك كرجل. فاني اسألك فتعلمني.
gord dan soos 'n man jou heupe--dan sal ek jou ondervra, en onderrig jy my.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
فقال اسألك اذا يا ابت ان ترسله الى بيت ابي.
en hy sê: ek bid u dan, vader, om hom na my vader se huis te stuur--
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
اسألك يا سيد. ماذا اقول بعدما حوّل اسرائيل قفاه امام اعدائه.
ag here, wat sal ek sê nadat israel vir sy vyande die rug gegee het?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
والآن اسألك سوالا واحدا فلا ترديني فيه. فقالت له تكلم.
en nou doen ek een versoek aan u; wys my nie af nie. en sy antwoord hom: spreek.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
وقال آخر اني اشتريت خمسة ازواج بقر وانا ماض لامتحنها. اسألك ان تعفيني.
en 'n ander een het gesê: ek het vyf paar osse gekoop en gaan hulle probeer. ek vra u, verskoon my tog.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
فقال هرون لموسى اسألك يا سيدي لا تجعل علينا الخطية التي حمقنا واخطأنا بها.
daarop sê aäron vir moses: ag, my heer, lê tog nie op ons die sonde wat ons in ons dwaasheid begaan het nie.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
وقالت اسألك يا سيدي. حية هي نفسك يا سيدي انا المرأة التي وقفت لديك هنا تصلّي الى الرب.
en sy het gesê: ag, my heer, so waar as u siel leef, my heer, ek is die vrou wat hier by u gestaan het om tot die here te bid.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
فاجاب الملك وقال للمرأة لا تكتمي عني امرا اسألك عنه. فقالت المرأة ليتكلم سيدي الملك.
toe antwoord die koning die vrou en sê: steek tog vir my niks weg wat ek jou sal vra nie. en die vrou sê: laat my heer die koning maar spreek.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
وقالت انما اسألك سوالا واحدا صغيرا. لا تردني. فقال لها الملك اسألي يا امي لاني لا اردك.
toe sê sy: een klein versoek doen ek aan u; wys my nie af nie. en die koning antwoord haar: vra, my moeder, want ek sal u nie afwys nie.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
فابتدأ الجميع برأي واحد يستعفون. قال له الاول اني اشتريت حقلا وانا مضطر ان اخرج وانظره. اسألك ان تعفيني.
en hulle het hul almal eenparig begin verontskuldig. die eerste het vir hom gesê: ek het 'n stuk grond gekoop en ek moet noodsaaklik uitgaan om daarna te kyk. ek vra u, verskoon my tog.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
نعم اسألك انت ايضا يا شريكي المخلص ساعد هاتين اللتين جاهدتا معي في الانجيل مع اكليمندس ايضا وباقي العاملين معي الذين اسماؤهم في سفر الحياة
en ek vra jou ook, opregte metgesel, wees hierdie vroue behulpsaam wat met my saam gestry het in die evangelie, ook saam met clemens en my ander mede-arbeiders wie se name in die boek van die lewe is.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
فارسل الملك صدقيا واخذ ارميا النبي اليه الى المدخل الثالث الذي في بيت الرب وقال الملك لارميا انا اسألك عن أمر. لا تخف عني شيئا.
toe stuur koning sedekía en hy laat die profeet jeremia na hom bring in die derde ingang wat by die huis van die here was; en die koning het vir jeremia gesê: ek wil jou iets vra; steek vir my niks weg nie.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
وأسألك عدم الذهاب
en ek vra jou om nie te gaan nie
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество: