Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
carcedo, ana. (1993).
carcedo, ana. (1993).
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
carcedo, ana وsagot, montserrat. (2001).
carcedo, ana y sagot montserrat. (2001).
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
ana carcedo cabañas, seguridad ciudadana de las mujeres y desarrollo humano).
ana carcedo cabañas, seguridad ciudadana de las mujeres y desarrollo humano.)
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 4
Качество:
وقد ظل عدد هذه القضايا يزيد باستمرار منذ ذلك الحين (carcedo، 2001).
desde entonces su número aumentó en forma sostenida (carcedo, 2001).
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
وهذه البيانات تتفق والبيانات الخاصة بضحايا العنف المؤدى إلى قتل المرأة (carcedo، 2001).
estos datos coinciden con los de las mujeres víctimas de femicidio (carcedo, 2001). rompiendo el silencio
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
المصدر: carcedo وsagot: "العنف المؤدي إلى قتل المرأة في كوستاريكا: 1990-1999 "، 2001.
fuente: carcedo y sagot. femicidio en costa rica: 1990-1999, 2001.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
وعلى العكس من ذلك، يضاف إلى هذه الأشكال من الاعتداء خطر العنف الذي يعشنه بسبب انتمائهن إلى فئة اجتماعية معينة (carcedo، 2001).
por el contrario, a estas formas de agresión hay que añadir el riesgo de violencia que viven por el hecho de pertenecer a un determinado grupo social (carcedo, 2001).
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
ومن ناحية أخرى، كان معظم المبلغ عن اعتدائهم من الرجال، وكانت نسبتهم دائما أكثر من 88 في المائة (carcedo، 2001).
por su parte, la gran mayoría de las personas reportadas como agresoras son hombres y el porcentaje de su participación como autores siempre ha sido superior al 88% (carcedo, 2001).
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
512 - ومن المشاكل التي لم تستأصل بعد في المحاكم عقد صلح بين المعتدي والمرأة التي تعرضت لسوء المعاملة، وهذا إجراء غير منصوص عليه في القانون، ولذلك فإنه غير قانوني، علاوة على أنه خطير (carcedo، 2001).
uno de los problemas, aún no erradicado en los juzgados, es la práctica de realizar conciliaciones entre el agresor y la mujer maltratada, procedimiento que al no estar previsto en la ley es ilegal, además de peligroso (carcedo, 2001).
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество: