Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
لان الله ملك الارض كلها رنموا قصيدة.
denn gott ist könig auf dem ganzen erdboden; lobsinget ihm klüglich!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
اجيبوا الرب بحمد. رنموا لالهنا بعود.
singet umeinander dem herrn mit dank und lobet unsern gott mit harfen,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
رنموا لله رنموا. رنموا لملكنا رنموا.
lobsinget, lobsinget gott; lobsinget, lobsinget unserm könig!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
رنموا للرب ترنيمة جديدة رنمي للرب يا كل الارض.
singet dem herrn ein neues lied; singet dem herrn alle welt!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
سبحوا الرب لان الرب صالح. رنموا لاسمه لان ذاك حلو.
lobet den herrn, denn der herr ist freundlich; lobsinget seinem namen, denn er ist lieblich!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
احمدوا الرب بالعود. بربابة ذات عشرة اوتار رنموا له.
danket dem herrn mit harfen und lobsinget ihm auf dem psalter von zehn saiten.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
رنموا للرب الساكن في صهيون. اخبروا بين الشعوب بافعاله.
lobet den herrn, der zu zion wohnt; verkündiget unter den völkern sein tun!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
رنموا للرب لانه قد صنع مفتخرا. ليكن هذا معروفا في كل الارض.
lobsinget dem herrn, denn er hat sich herrlich bewiesen; solches sei kund in allen landen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
واجابتهم مريم رنموا للرب فانه قد تعظم. الفرس وراكبه طرحهما في البحر
und mirjam sang ihnen vor: laßt uns dem herrn singen, denn er hat eine herrliche tat getan; roß und mann hat er ins meer gestürzt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
غنوا للّه رنموا لاسمه. اعدّوا طريقا للراكب في القفار باسمه ياه واهتفوا امامه.
singet gott, lobsinget seinem namen! machet bahn dem, der durch die wüste herfährt-er heißt herr -,und freuet euch vor ihm,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
لانه هناك سألنا الذين سبونا كلام ترنيمة ومعذبونا سألونا فرحا قائلين رنموا لنا من ترنيمات صهيون
denn dort hießen uns singen, die uns gefangen hielten, und in unserm heulen fröhlich sein: "singet uns ein lied von zion!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
لانه هكذا قال الرب. رنموا ليعقوب فرحا واهتفوا براس الشعوب. سمعوا سبحوا وقولوا خلص يا رب شعبك بقية اسرائيل.
denn also spricht der herr: rufet über jakob mit freuden und jauchzet über das haupt unter den heiden; rufet laut, rühmet und sprecht: herr, hilf deinem volk, den übrigen in israel!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
اهتفي للرب يا كل الارض اهتفوا ورنموا وغنوا.
jauchzet dem herrn, alle welt; singet, rühmet und lobet!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: