Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
أنا بخير
От: Машинный перевод Предложите лучший перевод Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Добавить перевод
أنا
Я
Последнее обновление: 2013-11-09 Частота использования: 24 Качество: Источник: Wikipedia
أنا عجوز
Я старый
Последнее обновление: 2023-10-28 Частота использования: 1 Качество: Источник: Wikipedia
الجميع بخير
У всех всё в порядке
Последнее обновление: 2015-04-14 Частота использования: 1 Качество: Источник: Wikipedia
أنا أختلف.
Я с этим не согласен.
Последнее обновление: 2016-12-03 Частота использования: 1 Качество: Источник: Wikipedia
أنا (توضيح)
Последнее обновление: 2014-05-20 Частота использования: 2 Качество: Источник: Wikipedia
ولا ينبئ ذلك بخير ".
Впереди нет ничего хорошего>>.
Последнее обновление: 2016-12-03 Частота использования: 1 Качество: Источник: WikipediaПредупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
مرحباً هل أنت بخير
Привіт, хочете поговорити, чи помилились
Последнее обновление: 2023-11-05 Частота использования: 2 Качество: Источник: Wikipedia
وذلك ﻻ يبشر بخير لﻹنسانية.
Это не сулит человечеству ничего хорошего.
Последнее обновление: 2016-12-02 Частота использования: 1 Качество: Источник: Wikipedia
4- حملة "ماما بخير كلنا بخير "؛
4. Реализация программы "Если мама здорова, то и мы здоровы ".
ولا تبشر التوقعات بشأن هذه الأمراض بخير.
Прогнозы не радуют.
في أماكن أخرى اﻷمور ﻻ تبشر بخير كبير.
В других регионах положение вещей не столь многообещающе.
ومع ذلك، يبدو أن الشعاب المرجانية بخير.
В целом коралловые рифы были в нормальном состоянии.
غير أنه لن يجني ربحا ما لم يكن الكوكب بخير.
Однако, если не будет планеты, не будет и прибыли.
وفيما يلي أمثلة على ممارسات مبشِّرة بخير:
Ниже приводятся примеры перспективной практики:
وإذا ما أمكـن درء هذه المخاطرة فسيكون عالمنا بخير.
Если эта опасность будет устранена, тогда мы обретем процветающий мир.
مرة أخرى أقول لكم، هذه الحرب لن تعود عليكم بخير.
Еще раз повторяю: эта война ни к чему доброму вас не приведет.
فالبلد يقف في مواجهة مرحلة صعبة، وإن كانت تبشر بخير.
Страна находится на сложном, но многообещающем этапе.
وذلك اتجاه لا يبشر بخير بالنسبة للسلام والتنمية الدائمين في القارة الأفريقية.
Эта тенденция не способствует прочному миру и развитию на африканском континенте.
55 - إن الأزمة المالية والاقتصادية الراهنة لا تبشر بخير للتنمية المستدامة.
55. Нынешний финансово-экономический кризис препятствует устойчивому развитию.
إن الحالة الراهنة للعالم الذي نعيش فيه والآفاق بالنسبة للمستقبل لا تبشر بخير على الإطلاق.
Такая картина мира, в котором мы живем, и перспективы будущего не дают никаких оснований для оптимизма.