Вы искали: سلطانا (Арабский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Arabic

Esperanto

Информация

Arabic

سلطانا

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Арабский

Эсперанто

Информация

Арабский

واعطاه سلطانا ان يدين ايضا لانه ابن الانسان.

Эсперанто

kaj li donis al li la rajton fari jugxon, cxar li estas la filo de homo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

ومن يغلب ويحفظ اعمالي الى النهاية فسأعطيه سلطانا على الامم

Эсперанто

kaj al la venkanto kaj la observanto de miaj faroj gxis la fino mi donos auxtoritaton super la nacioj;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

فلما رأى الجموع تعجبوا ومجدوا الله الذي اعطى الناس سلطانا مثل هذا

Эсперанто

kaj vidinte tion, la homamasoj timis, kaj gloris dion, kiu donis tian auxtoritaton al homoj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

اذ اعطيته سلطانا على كل جسد ليعطي حياة ابدية لكل من اعطيته.

Эсперанто

kiel vi donis al li auxtoritaton super cxiu karno, por ke li donu eternan vivon al cxiuj tiuj, kiujn vi donis al li.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

ومن الدخان خرج جراد على الارض فأعطي سلطانا كما لعقارب الارض سلطان.

Эсперанто

kaj el la fumo eliris akridoj sur la teron; kaj al ili estis donita povo, kiel havas povon la skorpioj de la tero.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

ها انا اعطيكم سلطانا لتدوسوا الحيّات والعقارب وكل قوة العدو ولا يضركم شيء.

Эсперанто

jen mi donis al vi auxtoritaton piedpasxi sur serpentoj kaj skorpioj, kaj sur la tuta potenco de la malamiko; kaj nenio iel vin difektos.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

وأعطي ان يصنع حربا مع القديسين ويغلبهم وأعطي سلطانا على كل قبيلة ولسان وامّة.

Эсперанто

kaj estis donite al gxi fari militon kontraux la sanktuloj, kaj venki ilin; kaj estis donita al gxi auxtoritato sur cxiu tribo kaj popolo kaj lingvo kaj nacio.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

فقال له بيلاطس أما تكلمني. ألست تعلم ان لي سلطانا ان اصلبك وسلطانا ان اطلقك.

Эсперанто

tiam diris pilato al li:cxu vi ne parolas al mi? cxu vi ne scias, ke mi havas povon krucumi vin, kaj povon liberigi vin?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

ثم دعا تلاميذه الاثني عشر واعطاهم سلطانا على ارواح نجسة حتى يخرجوها ويشفوا كل مرض وكل ضعف.

Эсперанто

kaj li alvokis al si la dek du discxiplojn, kaj donis al ili auxtoritaton super malpuraj spiritoj, por elpeli ilin, kaj por sanigi cxian malsanon kaj cxian malfortajxon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

والعشرة القرون التي رأيت هي عشرة ملوك لم يأخذوا ملكا بعد لكنهم يأخذون سلطانا كملوك ساعة واحدة مع الوحش.

Эсперанто

kaj la dek kornoj, kiujn vi vidis, estas dek regxoj, kiuj ankoraux ne ricevis regnon; sed ili ricevas auxtoritaton kiel regxoj, kun la besto, por unu horo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

فأعطي سلطانا ومجدا وملكوتا لتتعبّد له كل الشعوب والامم والألسنة. سلطانه سلطان ابدي ما لن يزول وملكوته ما لا ينقرض

Эсперанто

kaj al li estis donita potenco, gloro, kaj regno, por ke cxiuj popoloj, gentoj, kaj lingvoj servu al li; lia regado estas regado eterna, kiu ne cxesigxos, kaj lia regno ne detruigxos.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

ولكن لكي تعلموا ان لابن الانسان سلطانا على الارض ان يغفر الخطايا. حينئذ قال للمفلوج. قم احمل فراشك واذهب الى بيتك.

Эсперанто

sed por ke vi sciu, ke la filo de homo havas auxtoritaton sur la tero pardoni pekojn-tiam li diris al la paralizulo:levigxu, prenu vian liton, kaj iru al via domo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

انت ايها الملك ملك ملوك لان اله السموات اعطاك مملكة واقتدارا وسلطانا وفخرا.

Эсперанто

vi, ho regxo, estas regxo super regxoj, al kiu dio de la cxielo donis regnon, potencon, forton, kaj gloron;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,024,702 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK