Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Բոլոր իսրայէլացիները գնացին Մովսէսի մօտից,
entonces toda la congregación de los hijos de israel salió de la presencia de jehovah
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Իսրայէլացիները Քորեբ լերան մօտ հանեցին իրենց զարդերն ու պատմուճանները:
y los hijos de israel se desprendieron de sus joyas a partir del monte horeb
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Այն կը պահէք մինչեւ այս ամսի տասնչորսերորդ օրը, եւ իսրայէլացիները այն թող մորթեն երեկոյեան:
lo habréis de guardar hasta el día 14 de este mes, cuando lo degollará toda la congregación del pueblo de israel al atardecer
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Ահարոնն ու բոլոր իսրայէլացիները, տեսնելով Մովսէսի ճառագող երեսը, վախեցան մօտենալ նրան:
aarón y todos los hijos de israel miraron a moisés, y he aquí que la piel de su cara era resplandeciente, y temieron acercarse a él
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Սոկքոթից դուրս գալով՝ իսրայէլացիները եկան եւ կայք հաստատեցին Ոթոմում՝ անապատի եզրին:
salieron de sucot y acamparon en etam, al borde del desierto
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Իսրայէլացիները գնացին ու արեցին այնպէս, ինչպէս Տէրն էր պատուիրել Մովսէսին ու Ահարոնին. նրանք այդպէս էլ արեցին:
los hijos de israel fueron y lo hicieron; como jehovah había mandado a moisés y a aarón, así lo hicieron
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Երբ Մովսէսը բարձր էր պահում ձեռքերը, առաւելութեան էին հասնում իսրայէլացիները, իսկ երբ իջեցնում էր ձեռքերը, առաւելութեան էին հասնում ամաղէկացիները:
sucedió que cuando moisés alzaba su mano, israel prevalecía; pero cuando bajaba su mano, prevalecía amalec
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Տէրը կարծրացրեց եգիպտացիների արքայ փարաւոնի սիրտը, եւ սա հետապնդեց իսրայէլացիներին: Իսրայէլացիները գնում էին՝ ձեռքները բարձր պահած:
jehovah endureció el corazón del faraón, rey de egipto, y él persiguió a los hijos de israel; pero éstos salieron osadamente
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Դրա համար Աստուած ժողովրդին շրջանցիկ՝ անապատի ճանապարհով տարաւ դէպի Կարմիր ծով: Իսրայէլացիները Եգիպտացիների երկրից դուրս եկան հինգերորդ սերնդի ժամանակ:
más bien, dios hizo que el pueblo diese un rodeo por el camino del desierto hacia el mar rojo. los hijos de israel salieron de la tierra de egipto armados
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
«Ահա քո որդի Յովսէփը քեզ մօտ է գալիս»: Իսրայէլն ուժերը հաւաքեց ու նստեց անկողնում:
y se lo comunicaron a jacob diciendo: --he aquí que tu hijo josé ha venido a ti. entonces israel se esforzó y se sentó sobre la cama
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: