Вы искали: keur die inligting oor hierdie plek goed? (Африкаанс - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Afrikaans

English

Информация

Afrikaans

keur die inligting oor hierdie plek goed?

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Африкаанс

Английский

Информация

Африкаанс

wys inligting oor hierdie gnome-weergawe

Английский

display information on this gnome version

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 2
Качество:

Африкаанс

die inligting oor kat in afrikaans

Английский

the information about cat in afrikaans

Последнее обновление: 2022-05-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

al die inligting oor hierdie memo's sal verwyder word en kan nie herwin word nie.

Английский

all information in these memos will be deleted and can not be restored.

Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

alle inligting oor hierdie memo gaan verwyder word en kan nie herwin word nie.

Английский

all information on this memo will be deleted and can not be restored.

Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

alle inligting oor hierdie afspraak gaan verwyder word en kan nie herwin word nie.

Английский

all information on this appointment will be deleted and can not be restored.

Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

die owerste van die lyfwag het naamlik jeremia laat haal en vir hom gesê: die here jou god het hierdie onheil oor hierdie plek gespreek,

Английский

and the captain of the guard took jeremiah, and said unto him, the lord thy god hath pronounced this evil upon this place.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

so spreek die here: kyk, ek bring 'n onheil oor hierdie plek en oor sy inwoners, al die woorde van die boek wat die koning van juda gelees het;

Английский

thus saith the lord, behold, i will bring evil upon this place, and upon the inhabitants thereof, even all the words of the book which the king of judah hath read:

Последнее обновление: 2023-11-29
Частота использования: 7
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

so spreek die here: kyk, ek bring 'n onheil oor hierdie plek en oor sy inwoners, al die vervloekinge wat geskrywe staan in die boek wat hulle aan die koning van juda voorgelees het.

Английский

thus saith the lord, behold, i will bring evil upon this place, and upon the inhabitants thereof, even all the curses that are written in the book which they have read before the king of judah:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

sodat u oë oop mag wees dag en nag oor hierdie huis, oor die plek waar u van gesê het dat u u naam daar wil vestig, sodat u mag luister na die gebed wat u kneg na hierdie plek toe sal bid.

Английский

that thine eyes may be open upon this house day and night, upon the place whereof thou hast said that thou wouldest put thy name there; to hearken unto the prayer which thy servant prayeth toward this place.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

daarom, kyk, ek sal jou by jou vaders versamel, en jy sal met vrede in jou graf versamel word, en jou oë sal al die onheil nie aansien wat ek oor hierdie plek bring nie. en hulle het die koning antwoord gebring.

Английский

behold therefore, i will gather thee unto thy fathers, and thou shalt be gathered into thy grave in peace; and thine eyes shall not see all the evil which i will bring upon this place. and they brought the king word again.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

en sê: o here, u het oor hierdie plek gespreek om dit uit te roei, sodat daar geen inwoner, mens sowel as dier, sal wees nie, maar dat dit ewige wildernisse sal wees.

Английский

then shalt thou say, o lord, thou hast spoken against this place, to cut it off, that none shall remain in it, neither man nor beast, but that it shall be desolate for ever.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

daarom, so sê die here here: kyk, my toorn en my grimmigheid sal uitgestort word oor hierdie plek, oor die mense en oor die diere en oor die bome van die veld en oor die vrugte van die land; en dit sal brand en nie uitgeblus word nie.

Английский

therefore thus saith the lord god; behold, mine anger and my fury shall be poured out upon this place, upon man, and upon beast, and upon the trees of the field, and upon the fruit of the ground; and it shall burn, and shall not be quenched.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

omdat jou hart week is en jy jou voor die aangesig van die here verneder het toe jy hoor wat ek oor hierdie plek en oor sy inwoners gespreek het, dat hulle 'n voorwerp van verbasing en vervloeking sal word, en omdat jy jou klere geskeur en voor my aangesig geween het, daarom het Ék ook verhoor, spreek die here.

Английский

because thine heart was tender, and thou hast humbled thyself before the lord, when thou heardest what i spake against this place, and against the inhabitants thereof, that they should become a desolation and a curse, and hast rent thy clothes, and wept before me; i also have heard thee, saith the lord.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

en jy moet sê: hoor die woord van die here, o konings van juda en inwoners van jerusalem! so sê die here van die leërskare, die god van israel: kyk, ek bring onheil oor hierdie plek waarvan elkeen wat dit hoor, se ore sal tuit;

Английский

and say, hear ye the word of the lord, o kings of judah, and inhabitants of jerusalem; thus saith the lord of hosts, the god of israel; behold, i will bring evil upon this place, the which whosoever heareth, his ears shall tingle.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,321,506 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK