Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
en siklag en madmánna en sansánna,
and ziklag, and madmannah, and sansannah,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
en in bétuel en horma en siklag
and at bethuel, and at hormah, and at ziklag,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
daarop gee agis dieselfde dag siklag aan hom; daarom het siklag aan die konings van juda behoort tot vandag toe.
then achish gave him ziklag that day: wherefore ziklag pertaineth unto the kings of judah unto this day.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ons het 'n inval gedoen in die suidland van die kretiërs en in dié van juda en in die suidland van kaleb, en siklag met vuur verbrand.
we made an invasion upon the south of the cherethites, and upon the coast which belongeth to judah, and upon the south of caleb; and we burned ziklag with fire.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
terwyl hy na siklag trek, het daar uit manasse na hom oorgeloop: adnag en jósabad en jedíael en mígael en jósabad en elíhu en sílletai, hoofde van die geslagte van manasse.
as he went to ziklag, there fell to him of manasseh, adnah, and jozabad, and jediael, and michael, and jozabad, and elihu, and zilthai, captains of the thousands that were of manasseh.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
en dit is hulle wat na dawid na siklag gekom het toe hy nog uit die teenwoordigheid van saul, die seun van kis, verban was; hulle was ook onder die helde wat gehelp het in die oorlog,
now these are they that came to david to ziklag, while he yet kept himself close because of saul the son of kish: and they were among the mighty men, helpers of the war.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
hom wat aan my berig gebring en gesê het: kyk, saul is dood! --terwyl hy in sy eie oë was soos een wat 'n goeie boodskap bring--het ek gegryp en hom in siklag gedood, aan wie ek eintlik boodskappersloon moes gegee het;
when one told me, saying, behold, saul is dead, thinking to have brought good tidings, i took hold of him, and slew him in ziklag, who thought that i would have given him a reward for his tidings:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: