Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
en bly 'n rukkie by hom tot die woede van jou broer bedaar,
وأقم عنده اياما قليلة حتى يرتد سخط اخيك.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
'n driftige man verwek twis, maar die lankmoedige laat die geskil bedaar.
الرجل الغضوب يهيج الخصومة وبطيء الغضب يسكّن الخصام.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
deur gebrek aan hout gaan die vuur dood, en as daar geen kwaadstoker is nie, bedaar die twis.
بعدم الحطب تنطفئ النار وحيث لا نمّام يهدأ الخصام.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en hulle het haman opgehang aan die galg wat hy vir mórdegai opgerig het, en die woede van die koning het bedaar.
فصلبوا هامان على الخشبة التي اعدها لمردخاي. ثم سكن غضب الملك
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daarom, omgord julle met rouklere, klaag en huil, want die toorngloed van die here teen ons het nie bedaar nie.
من اجل ذلك تنطقوا بمسوح الطموا وولولوا لانه لم يرتد حمو غضب الرب عنا.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
toe ná die dinge die woede van koning ahasvéros bedaar het, het hy aan vasti gedink en aan wat sy gedoen het en wat oor haar besluit is.
بعد هذه الأمور لما خمد غضب الملك احشويروش ذكر وشتي وما عملته وما حتم به عليها.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tot die toorn van jou broer teen jou bedaar en hy vergeet het wat jy hom aangedoen het. dan sal ek stuur en jou daar laat haal. waarom moet ek julle altwee op een dag verloor?
حتى يرتد غضب اخيك عنك وينسى ما صنعت به. ثم ارسل فآخذك من هناك. لماذا اعدم اثنيكما في يوم واحد
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ag, as u my maar in die doderyk wou wegsteek, my wou verberg totdat u toorn bedaar het, my 'n bepaalde tyd wou stel en dan aan my wou dink!
ليتك تواريني في الهاوية وتخفيني الى ان ينصرف غضبك وتعيّن لي اجلا فتذكرني.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en hy antwoord hulle: neem my en gooi my in die see; dan sal die see om julle heen bedaar; want ek weet dat om my ontwil hierdie groot storm oor julle gekom het.
فقال لهم خذوني واطرحوني في البحر فيسكن البحر عنكم لانني عالم انه بسببي هذا النوء العظيم عليكم
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en hulle het na hom gegaan en hom wakker gemaak en gesê: meester, meester, ons vergaan! hy staan toe op en bestraf die wind en die watergolwe, en hulle het bedaar en daar het 'n stilte gekom.
فتقدموا وايقظوه قائلين يا معلّم يا معلّم اننا نهلك. فقام وانتهر الريح وتموّج الماء فانتهيا وصار هدوء.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: