Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
en intussen het sy dissipels by hom aangedring en gesê: rabbi, eet.
Եւ մինչ նրանք դեռ չէին եկել, աշակերտներն աղաչում էին նրան ու ասում. «Ռաբբի՛, հա՛ց կեր»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
toe die samaritane dan by hom kom, het hulle by hom aangedring om by hulle te bly; en hy het daar twee dae gebly.
Իսկ երբ սամարացիները նրա մօտ եկան, աղաչում էին, որ իրենց մօտ մնայ. եւ նա այնտեղ մնաց երկու օր:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
maar hulle het by hom aangedring en gesê: bly by ons, want dit is amper aand en die dag het gedaal; en hy het ingegaan om by hulle te bly.
Իսկ նրանք շատ ստիպեցին նրան ու ասացին. «Մեզ մօտ գիշերիր, որովհետեւ երեկոյ է, եւ օրը տարաժամել է»: Եւ նա ներս մտաւ՝ նրանց հետ այնտեղ գիշերելու:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en toe die dag begin breek, het die engele by lot aangedring en gesê: maak jou klaar, neem jou vrou en jou twee dogters wat by jou is, dat jy weens die ongeregtigheid van die stad nie omkom nie.
Երբ լոյսը բացուեց, հրեշտակներն սկսեցին շտապեցնել Ղովտին՝ ասելով. «Ա՛ռ քո կնոջը, երկու դուստրերիդ եւ հեռացի՛ր այստեղից, որ դու էլ չկորչես այս քաղաքի անօրէնութեան մէջ»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
toe antwoord hulle: gee pad daar! en hulle sê: hierdie een het gekom om hier as vreemdeling te vertoef en wil tog gedurig die baas speel. nou sal ons jou meer kwaad doen as aan hulle. en hulle het sterk op die man, op lot, aangedring en nader gekom om die deur oop te breek.
Նրանք ասացին. «Հեռո՛ւ կաց: Դու մեր երկիրը մտար իբրեւ պանդուխտ բնակուելու. միթէ դատաստա՞ն էլ ես ուզում տեսնել: Հիմա քեզ աւելի շատ կը չարչարենք, քան նրանց»: Նրանք շատ էին բռնանում այդ մարդու՝ Ղովտի վրայ, եւ քիչ էր մնացել, որ ջարդէին դուռը:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: