Вы искали: majesteit (Африкаанс - Волоф)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Африкаанс

Волоф

Информация

Африкаанс

aan die alleenwyse god, ons verlosser, kom toe heerlikheid en majesteit, krag en mag, nou en tot in alle ewigheid! amen.

Волоф

yàlla miy kenn, di sunu musalkat, na yelloo ndam ak màgg, kàttan ak nguur, jaar ci yeesu kirist sunu boroom, démb, tey, ëllëg ba fàww. amiin.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

want ons het nie kunstig verdigte fabels nagevolg toe ons julle die krag en koms van onse here jesus christus bekend gemaak het nie, maar ons was aanskouers van sy majesteit;

Волоф

bi nu leen yégalee dooley yeesu krist sunu boroom ak ñëwam ci biir ndam, sukkandikuwunu woon ciy léeb yu sësul fenn, waaye danoo teewe ag màggam.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

die hoofsaak nou van wat ons gesê het, is dít: ons het so 'n hoëpriester wat gaan sit het aan die regterhand van die troon van die majesteit in die hemele,

Волоф

lii mooy li ëpp solo ci li nuy wax: am nanu saraxalekat bu mag bu mel noonu, moom mi toog ci ndeyjooru aji màgg ja ca nguuram ca kaw.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

hy, wat die afskynsel is van sy heerlikheid en die afdruksel van sy wese en alle dinge dra deur die woord van sy krag, nadat hy deur homself die reiniging van ons sondes bewerk het, het gaan sit aan die regterhand van die majesteit in die hoogte,

Волоф

doom ji moo di leer giy jollee ci ndamu yàlla, di ki dippeekoo ci yàlla. moo téye àddina ci kàddoom gu am doole gi. te bi mu ubbee bunt ba nit di selle ci ay bàkkaaram, dafa toog fa ñu koy terale ca ndeyjooru aji màgg ji ca kaw,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

nou is daar nie alleen gevaar dat hierdie vak van ons in veragting kom nie, maar ook dat die tempel van die groot godin diana as niks gereken word, en dat haar majesteit wat die hele asië, ja, die wêreld, vereer, ook tot niet sal gaan.

Волоф

léegi kat loraangee ngi nuy yoot, te du yem ci xañ nu sunu liggéey rekk, waaye it dina daaneel màggalukaayu artemis sunu yàlla ju mag ji, tey neenal ndamam, moom mi asi gépp te àddina sépp di màggal.»

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,425,917 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK