Вы искали: opsigters (Африкаанс - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Afrikaans

Greek

Информация

Afrikaans

opsigters

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Африкаанс

Греческий

Информация

Африкаанс

en aan die einde van drie dae het die opsigters die laer deurgegaan

Греческий

μετα δε τρεις ημερας επερασαν δια μεσον του στρατοπεδου οι αρχοντες,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

toe het josua aan die opsigters van die volk bevel gegee en gesê:

Греческий

Και προσεταξεν ο Ιησους τους αρχοντας του λαου, λεγων,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en as die opsigters die volk klaar toegespreek het, moet leërowerstes aan die hoof van die volk aangestel word.

Греческий

Και αφου τελειωσωσιν οι αρχοντες λαλουντες προς τον λαον, θελουσι καταστησει αρχηγους των στρατευματων, δια να προιστανται του λαου.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

daarom het farao dieselfde dag aan die drywers onder die volk en die opsigters bevel gegee en gesê:

Греческий

Και την αυτην ημεραν προσεταξεν ο Φαραω τους εργοδιωκτας τον λαου και τους επιτροπους αυτων, λεγων,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

hulle het die geld wat daar in die huis van die here was, uitgeskud en oorhandig aan die opsigters en die uitvoerders van die werk.

Греческий

και ηριθμησαν το αργυριον το ευρεθεν εν τω οικω του Κυριου, και παρεδωκαν αυτο εις την χειρα των επιστατων και εις την χειρα των ποιουντων τα εργα.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en salomo het sewentig duisend lasdraers afgetel en tagtig duisend klipkappers op die gebergte en drie duisend ses honderd opsigters oor hulle.

Греческий

Και ηριθμησεν ο Σολομων εβδομηκοντα χιλιαδας ανδρων αχθοφορων, και ογδοηκοντα χιλιαδας λιθοτομων εν τω ορει, και τρεις χιλιαδας εξακοσιους επιστατας επ' αυτων.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en sewentig duisend van hulle het hy lasdraers gemaak en tagtig duisend klipkappers op die gebergte en drie duisend ses honderd opsigters om die mense te laat werk.

Греческий

Και εξ αυτων εκαμεν εβδομηκοντα χιλιαδας αχθοφορων, και ογδοηκοντα χιλιαδας λιθοτομων εν τω ορει, και τρεις χιλιαδας εξακοσιους εργοδιωκτας επι τον λαον.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

daar is toe opsigters van dwangarbeid oor hulle aangestel om hulle met harde arbeid te verdruk. en hulle het vir farao die voorraadstede pitom en raämses gebou.

Греческий

Κατεστησαν λοιπον επ' αυτους επιστατας των εργασιων, δια να καταθλιβωσιν αυτους με τα βαρη αυτων και ωκοδομησαν εις τον Φαραω πολεις αποθηκων, την Πιθωμ και την Ραμεσση.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

daarom het die opsigters van die kinders van israel gegaan, en hulle het geweeklaag by farao en gesê: waarom maak u so met u dienaars?

Греческий

Εισελθοντες δε οι επιτροποι των υιων Ισραηλ, κατεβοησαν προς τον Φαραω, λεγοντες, Δια τι καμνεις ουτως εις τους δουλους σου;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

laat al die oudstes van julle stamme en julle opsigters by my vergader, dat ek voor hulle ore hierdie woorde kan spreek, en teen hulle die hemel en die aarde as getuies kan neem.

Греческий

συναξατε προς εμε παντας τους πρεσβυτερους των φυλων σας και τους αρχοντας σας, δια να λαλησω τους λογους τουτους εις επηκοον αυτων, και να επικαλεσθω τον ουρανον και την γην μαρτυρας εναντιον αυτων

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

daarna het josua al die stamme van israel byeen laat kom in sigem, en hy het die oudstes van israel en sy hoofde en sy regters en sy opsigters laat roep, en hulle het hul voor die aangesig van god gestel.

Греческий

Και συνηθροισεν ο Ιησους πασας τας φυλας του Ισραηλ εν Συχεμ, και συνεκαλεσε τους πρεσβυτερους του Ισραηλ και τους αρχηγους αυτων και τους κριτας αυτων και τους αρχοντας αυτων και παρεσταθησαν ενωπιον του Θεου.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

dan moet die opsigters verder die volk toespreek en sê: wie is die man wat bevrees en week van hart is? hy kan teruggaan huis toe, dat die hart van sy broers nie smelt soos sy hart nie.

Греческий

Και οι αρχοντες θελουσι λαλησει ετι προς τον λαον και θελουσιν ειπει, Τις ανθρωπος ειναι δειλος και ακαρδος; ας αναχωρηση και ας επιστρεψη εις την οικιαν αυτου, δια να μη δειλιαση η καρδια των αδελφων αυτου, ως η καρδια αυτου.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en jéhiël en asásja en nahat en asahel en jérimot en jósabad en Éliël en jismágja en mahat en benája was opsigters, onder toesig van konánja en sy broer símeï, volgens die bevel van koning jehiskía en asárja, die vors oor die huis van god.

Греческий

Ο δε Ιεχιηλ και Αζαζιας και Ναχαθ και Ασαηλ και Ιεριμωθ και Ιωζαβαδ και Ελιηλ και Ισμαχιας και Μααθ και Βεναιας ησαν επιτηρηται, υπο την οδηγιαν του Χωνανιου και Σιμει του αδελφου αυτου, δια προσταγης Εζεκιου του βασιλεως και Αζαριου του επιστατου του οικου του Θεου.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

julle staan vandag almal voor die aangesig van die here julle god: julle hoofde, julle stamme, julle oudstes en julle opsigters--al die manne van israel;

Греческий

Σεις ιστασθε σημερον παντες ενωπιον Κυριου του Θεου σας, οι αρχηγοι των φυλων σας, οι πρεσβυτεροι σας και οι αρχοντες σας, παντες οι ανδρες του Ισραηλ,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

dan moet die opsigters die volk toespreek en sê: wie is die man wat 'n nuwe huis gebou en dit nie ingewy het nie? hy kan teruggaan huis toe, dat hy nie in die oorlog sterwe en iemand anders dit inwy nie.

Греческий

Και οι αρχοντες θελουσι λαλησει προς τον λαον, λεγοντες, Τις ανθρωπος ωκοδομησεν οικιαν νεαν και δεν εκαμεν εγκαινιασμον αυτης; ας αναχωρηση και ας επιστρεψη εις την οικιαν αυτου, μηποτε αποθανη εν τη μαχη και εγκαινιαση αυτην αλλος ανθρωπος.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,745,704,048 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK