Вы искали: uitgiet (Африкаанс - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Afrikaans

Greek

Информация

Afrikaans

uitgiet

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Африкаанс

Греческий

Информация

Африкаанс

en ook op die diensknegte en op die diensmaagde sal ek in dié dae my gees uitgiet.

Греческий

Και ετι επι τους δουλους μου και επι τας δουλας μου εν ταις ημεραις εκειναις θελω εκχεει το πνευμα μου.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

die vorste van juda is soos hulle wat die grenslyne verlê. ek sal my grimmigheid oor hulle uitgiet soos water.

Греческий

οι αρχοντες Ιουδα εγειναν ως οι μετατοπιζοντες ορια επ' αυτους θελω εκχυσει ως υδατα την οργην μου.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en ek sal my grimmigheid uitgiet oor sin, die vesting van egipte; en ek sal die menigte van no uitroei.

Греческий

Και θελω εκχεει τον θυμον μου επι Σιν την ισχυν της Αιγυπτου, και θελω εκκοψει το πληθος της Νω.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

nou sal ek binnekort my grimmigheid oor jou uitgiet en my toorn teen jou laat uitwoed en jou oordeel volgens jou weë en al jou gruwels op jou laat neerkom.

Греческий

Τωρα ευθυς θελω εκχεει την οργην μου επι σε και θελω συντελεσει τον θυμον μου επι σε και θελω σε κρινει κατα τας οδους σου και ανταποδωσει επι σε παντα τα βδελυγματα σου.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en ek sal oor jou my toorn uitgiet; ek sal op jou blaas met die vuur van my grimmigheid en jou oorgee in die hand van barbare, mense wat verderf smee.

Греческий

Και θελω εκχεει την οργην μου επι σε εν τω πυρι της οργης μου θελω εμφυσησει επι σε και θελω σε παραδωσει εις χειρας ανδρων αγριων, τεκταινοντων ολεθρον.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

dan moet die priester van die bloed van die sondoffer met sy vinger neem en dit aan die horings van die brandofferaltaar stryk, maar al die orige bloed moet hy aan die onderkant van die altaar uitgiet;

Греческий

Και θελει λαβει ο ιερευς απο του αιματος της περι αμαρτιας προσφορας δια του δακτυλου αυτου και βαλει επι τα κερατα του θυσιαστηριου του ολοκαυτωματος και απαν το αιμα αυτου θελει χυσει εις την βασιν του θυσιαστηριου

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

die smarte van hulle wat 'n ander god met gawes vereer, sal menigvuldig wees; ek sal hulle drankoffers van bloed nie uitgiet en hulle name op my lippe nie neem nie.

Греческий

Οι πονοι των τρεχοντων κατοπιν αλλων θεων θελουσι πολλαπλασιασθη εγω δεν θελω προσφερει τας εξ αιματος σπονδας αυτων, ουδε θελω λαβει εις τα χειλη μου τα ονοματα αυτων.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

maar hulle was wederstrewig teen my en wou na my nie luister nie; niemand het die verfoeisels van sy oë weggegooi of die drekgode van egipte laat staan nie. toe het ek gesê dat ek my grimmigheid oor hulle sal uitgiet, om my toorn teen hulle te laat uitwoed in egipteland.

Греческий

Αυτοι ομως απεστατησαν απ' εμου και δεν ηθελησαν να μου ακουσωσι δεν απερριψαν εκαστος τα βδελυγματα των οφθαλμων αυτων και δεν εγκατελιπον τα ειδωλα της Αιγυπτου. Τοτε ειπα να εκχεω τον θυμον μου επ' αυτους, δια να συντελεσω την οργην μου εναντιον αυτων εν μεσω της γης Αιγυπτου.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en toe hulle besig was om neer te slaan en ek oorgebly het, het ek op my aangesig geval en uitgeroep en gesê: ag, here here, gaan u die hele oorblyfsel van israel vernietig deurdat u u grimmigheid oor jerusalem uitgiet?

Греческий

Ενω δε ουτοι επατασσον αυτους, εναπολειφθεις εγω επεσον επι προσωπον μου και ανεβοησα και ειπα, Οιμοι, Κυριε Θεε συ εξαλειφεις απαν το υπολοιπον του Ισραηλ, εκχεων την οργην σου επι την Ιερουσαλημ;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,787,056 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK