Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
deur sy kennis het die watervloede oopgebreek en het die wolke dou gedrup.
Δια της γνωσεως αυτου αι αβυσσοι ηνοιχθησαν και τα νεφη σταλαζουσι δροσον.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hy het rotse gekloof in die woestyn en hulle oorvloedig laat drink soos uit watervloede.
Διεσχισε πετρας εν τη ερημω και εποτισεν αυτους ως εκ μεγαλων αβυσσων
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
die watervloede het hulle oordek. hulle het in die kolke gesink soos 'n klip.
Αι αβυσσοι εσκεπασαν αυτους ως πετρα κατεβυθισθησαν εις τα βαθη.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
u wat my baie en bange node laat sien het, sal my weer lewend maak en my weer ophaal uit die watervloede van die aarde.
οστις εδειξας εις εμε θλιψεις πολλας και ταλαιπωριας, και παλιν με ανεζωοποιησας και εκ των αβυσσων της γης παλιν ανηγαγες με;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en hy het die skelfsee gedreig, sodat dit opgedroog het, en hulle deur die watervloede laat gaan soos deur 'n woestyn.
Και επετιμησε την Ερυθραν θαλασσαν, και εξηρανθη και διεβιβασεν αυτους δια των αβυσσων ως δι' ερημου
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
die waters het u gesien, o god, die waters het u gesien, hulle het gebewe; ja, die watervloede het gesidder.
Πλημμυραν υδατων εχυσαν αι νεφελαι φωνην εδωκαν οι ουρανοι και τα βελη σου διεπεταξαν.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en deur die geblaas van u neus het die waters hulle opgestapel, die strome het bly staan soos 'n wal, die watervloede het styf geword in die hart van die see.
Και με την πνοην του θυμου σου τα υδατα επεσωρευθησαν ομου τα κυματα εσταθησαν ως σωρος, αι αβυσσοι επηξαν εν τω μεσω της θαλασσης.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: