Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
die wederstrewige soek net onheil, maar 'n wrede boodskapper word teen hom uitgestuur.
den onde har kun genstridigbed for, men et skånselsløst bud er udsendt imod ham.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
maar hierdie volk het 'n oproerige en wederstrewige hart, hulle het afgewyk en weggegaan;
dette folk har et trodsigt og genstridigt hjerte, de faldt fra og gik bort.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mensekind, het die huis van israel, die wederstrewige huis, nie vir jou gesê: wat maak jy daar nie?
menneskesøn! har israels hus, den genstridige slægt, ikke spurgt dig: "hvad gør du der?"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
want israel is wederstrewig soos 'n wederstrewige koei; nou sal die here hulle laat wei soos 'n lam in die oop veld.
thi som en uvan ko er israel uvan, skal herren så lade dem græsse i frihed som lam?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en ek sal jou tong aan jou verhemelte laat klewe, sodat jy stom sal word en vir hulle geen bestraffer sal wees nie; want hulle is 'n wederstrewige huis.
og din tunge lader jeg hænge ved ganen, så du bliver stum og ikke kan være dem en revser; thi de er en genstridig slægt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
maar jy, mensekind, luister na wat ek jou sê; wees nie wederstrewig soos die wederstrewige huis nie; maak jou mond wyd oop, en eet wat ek jou gee.
og du, menneskesøn, hør, hvad jeg taler til dig! vær ikke genstridig som den genstridige slægt, men luk din mund op og slug, hvad jeg her giver dig! "
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
as iemand 'n koppige en wederstrewige seun het, wat nie luister na die stem van sy vader en na die stem van sy moeder nie, en hulle hom tugtig, maar hy na hulle nie luister nie,
når nogen har en vanartet og genstridig søn, der ikke vil adlyde sine forældres røst og, selv når de trygler ham, ikke adlyder dem,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
maar of hulle nou al luister of nie--want hulle is 'n wederstrewige huis--hulle sal moet erken dat daar 'n profeet in hulle midde gewees het.
hvad enten de hører eller ej - thi de er en genstridig slægt - skal de kende, at en profet er kommet iblandt dem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en jy, mensekind, wees nie vir hulle of vir hulle woorde bevrees nie, omdat distels en dorings by jou is, en jy by skerpioene woon; wees nie bevrees vir hulle woorde en wees voor hulle aangesig nie verskrik nie, want hulle is 'n wederstrewige huis.
men du, menneskesøn frygt ikke for dem og vær ikke ræd for deres ord, når du færdes mellem nælder og tidsler og bor blandt skorpioner; frygt ikke for deres ord og vær ikke ræd for deres ansigter, thi de er en genstridig slægt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: