Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in hierdie jubeljaar moet julle elkeen na sy besitting teruggaan.
這 禧 年 、 你 們 各 人 要 歸 自 己 的 地 業
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
moses het ons die wet beveel, 'n besitting vir die vergadering van jakob.
摩 西 將 律 法 傳 給 我 們 作 為 雅 各 會 眾 的 產 業
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daarom moet julle, in die hele land van julle besitting, lossing van die grond toelaat.
在 你 們 所 得 為 業 的 全 地 、 也 要 准 人 將 地 贖 回
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
eis van my, en ek wil nasies gee as u erfdeel en die eindes van die aarde as u besitting.
你 求 我 、 我 就 將 列 國 賜 你 為 基 業 、 將 地 極 賜 你 為 田 產
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hy bly nie ryk en sy vermoë hou nie stand nie, en hulle besitting buig nie soos koringare na die aarde toe nie.
他 不 得 富 足 、 財 物 不 得 常 存 、 產 業 在 地 上 也 不 加 增
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en as hy aan die here 'n stuk land heilig wat hy gekoop het, wat nie van die land van sy besitting is nie,
他 若 將 所 買 的 一 塊 地 、 不 是 承 受 為 業 的 、 分 別 為 聖 歸 給 耶 和 華
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dan sal die here al hierdie nasies voor julle uit verdrywe, en julle sal groter en magtiger nasies as julle uit hulle besitting verdrywe.
他 必 從 你 們 面 前 趕 出 這 一 切 國 民 、 就 是 比 你 們 更 大 更 強 的 國 民 、 你 們 也 要 得 他 們 的 地
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
al die stede van die leviete, tussen die besitting van die kinders van israel in, was agt en veertig stede met hulle weiveld.
利 未 人 在 以 色 列 人 的 地 業 中 所 得 的 城 、 共 四 十 八 座 、 並 有 屬 城 的 郊 野
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
as die here jou god die nasies uitroei wie se land die here jou god jou sal gee, en jy hulle uit hul besitting verdrywe en in hulle stede en in hulle huise woon,
耶 和 華 你 神 將 列 國 之 民 剪 除 的 時 候 、 耶 和 華 你 神 也 將 他 們 的 地 賜 給 你 、 你 接 著 住 他 們 的 城 邑 、 並 他 們 的 房 屋
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
as julle in die land kanaän inkom wat ek julle as besitting gee, en ek die plaag van melaatsheid in 'n huis van die land van julle besitting laat kom,
你 們 到 了 我 賜 給 你 們 為 業 的 迦 南 地 、 我 若 使 你 們 所 得 為 業 之 地 的 房 屋 中 、 有 大 痲 瘋 的 災 病
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aan die kinders van die ooste sal ek dit, saam met die kinders van ammon, as besitting gee, sodat die kinders van ammon nie meer genoem sal word onder die nasies nie.
好 使 東 方 人 來 攻 擊 亞 捫 人 . 我 必 將 亞 捫 人 之 地 交 給 他 們 為 業 、 使 亞 捫 人 在 列 國 中 不 再 被 記 念
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
die dogters van selófhad praat reg. jy moet hulle sekerlik 'n erflike besitting onder die broers van hulle vader gee en die erfdeel van hulle vader op hulle laat oorgaan.
西 羅 非 哈 的 女 兒 說 的 有 理 。 你 定 要 在 他 們 父 親 的 弟 兄 中 、 把 地 分 給 他 們 為 業 . 要 將 他 們 父 親 的 產 業 歸 給 他 們
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
klim op hierdie gebergte abárim, die berg nebo, wat in die land moab is, wat teenoor jérigo lê, en aanskou die land kanaän wat ek aan die kinders van israel as besitting sal gee;
你 上 這 亞 巴 琳 山 中 的 尼 波 山 去 、 在 摩 押 地 與 耶 利 哥 相 對 、 觀 看 我 所 要 賜 給 以 色 列 人 為 業 的 迦 南 地
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
gee dan nou julle dogters nie aan hulle seuns en neem hulle dogters nie vir julle seuns nie, en soek tot in ewigheid nie hulle vrede en geluk nie, sodat julle kan sterk word en die goeie van die land geniet en dit aan julle kinders as besitting kan gee tot in ewigheid.
所 以 不 可 將 你 們 的 女 兒 嫁 他 們 的 兒 子 、 也 不 可 為 你 們 的 兒 子 娶 他 們 的 女 兒 、 永 不 可 求 他 們 的 平 安 、 和 他 們 的 利 益 、 這 樣 你 們 就 可 以 強 盛 、 喫 這 地 的 美 物 、 並 遺 留 這 地 給 你 們 的 子 孫 永 遠 為 業
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
'n volk groot en talryk en hoog van gestalte soos die enakiete--maar die here het dié voor hulle uit verdelg, sodat hulle dié uit hulle besitting verdryf en in hulle plek gaan woon het;
那 民 眾 多 身 體 高 大 、 像 亞 衲 人 一 樣 、 但 耶 和 華 從 亞 捫 人 面 前 除 滅 他 們 、 亞 捫 人 就 得 了 他 們 的 地 、 接 著 居 住
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daarom profeteer en sê: so spreek die here here: omdat, ja, omdat hulle julle van alle kante verwoes en vertrap het, sodat julle vir die oorblyfsel van die nasies 'n besitting kan wees, en julle in opspraak gekom het en deur die mense beskinder is--
所 以 要 發 豫 言 、 說 、 主 耶 和 華 如 此 說 、 因 為 敵 人 使 你 荒 涼 、 四 圍 吞 喫 、 好 叫 你 歸 與 其 餘 的 外 邦 人 為 業 、 並 且 多 嘴 多 舌 的 人 題 起 你 來 、 百 姓 也 說 你 有 臭 名
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: