Вы искали: verborgenheid (Африкаанс - Латышский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Afrikaans

Latvian

Информация

Afrikaans

verborgenheid

Latvian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Африкаанс

Латышский

Информация

Африкаанс

manne wat die verborgenheid van die geloof in 'n rein gewete hou.

Латышский

tādiem, kas ticības noslēpumu glabā tīrā sirdsapziņā.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

hierdie verborgenheid is groot, maar ek sê dit met die oog op christus en die gemeente.

Латышский

Šis noslēpums ir liels, bet es saku: kristū un baznīcā.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

waardeur julle, as julle dit lees, my insig in die verborgenheid van christus kan verstaan,

Латышский

to lasot, jūs varat saprast manu kristus noslēpuma izpratni.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

naamlik die verborgenheid wat van die eeue en geslagte af verborge was, maar nou geopenbaar is aan sy heiliges,

Латышский

noslēpums, kas no mūžiem un no paaudžu paaudzēm bija apslēpts, tagad ir atklāts viņa svētajiem.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

deurdat hy aan ons die verborgenheid van sy wil bekend gemaak het na sy welbehae wat hy in homself voorgeneem het,

Латышский

lai zināmu darītu mums savas gribas noslēpumu pēc labpatikas; un tā viņš sevī bija nolēmis,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

dat hy aan my deur 'n openbaring bekend gemaak het die verborgenheid, soos ek tevore kortliks geskryf het;

Латышский

jo, pateicoties atklāsmei, man ticis zināms noslēpums, kā jau agrāk īsumā rakstīju.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en vir almal aan die lig te bring wat die gemeenskap is van die verborgenheid wat van alle eeue af verborge was in god wat alles geskape het deur jesus christus,

Латышский

un apgaismot visus, kā izpildās noslēpums, kas no mūžiem bija apslēpts pie dieva, kas visu radījis,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

aan hom dan wat magtig is om julle te versterk volgens my evangelie en die prediking van jesus christus, ooreenkomstig die openbaring van die verborgenheid wat eeue lank verswyg is,

Латышский

bet viņam, kas spējīgs jūs stiprināt sakaņā ar manu evaņģēliju un jēzus kristus vēstījumu, saskaņā ar noslēpumu atklāšanu, kas no mūžības bija noslēpts,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

dat hulle harte vertroos mag word, deurdat hulle saamgevoeg word in die liefde en tot alle rykdom van die volle versekerdheid van insig, om die verborgenheid te leer ken van god en die vader en van christus,

Латышский

lai viņu sirdis tiktu iepriecinātas mīlestības pamācībā un bagātīgi iegūtu atziņas pilnību dieva tēva un jēzus kristus noslēpumu pazīšanai.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en op haar voorhoof was 'n naam geskrywe: verborgenheid, die groot babilon, die moeder van die hoere en van die gruwels van die aarde.

Латышский

tai uz pieres bija rakstīts vārds: noslēpums, lielā babilona, visas zemes netiklības un netīrības māte.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

maar in die dae van die stem van die sewende engel, wanneer hy met die basuin sal blaas, dan is die verborgenheid van god volbring, soos hy die blye tyding verkondig het aan sy diensknegte, die profete.

Латышский

bet septītā eņģeļa vēstījuma dienās, kad tas sāks bazūnēt, piepildīsies dieva noslēpums, kā viņš to pasludināja caur saviem kalpiem praviešiem.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

die verborgenheid van die sewe sterre wat jy in my regterhand gesien het, en die sewe goue kandelaars: die sewe sterre is die engele van die sewe gemeentes, en die sewe kandelaars wat jy gesien het, is die sewe gemeentes.

Латышский

noslēpums par septiņām zvaigznēm, ko tu redzēji manā labajā rokā, un par septiņiem zelta svečturiem: septiņas zvaigznes ir septiņu baznīcu eņģeļi, un septiņi svečturi ir septiņas baznīcas.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en, onteenseglik, die verborgenheid van die godsaligheid is groot: god is geopenbaar in die vlees, is geregverdig in die gees, het verskyn aan engele, is verkondig onder die heidene, is geglo in die wêreld, is opgeneem in heerlikheid.

Латышский

un patiesi liels ir dievbijības noslēpums. tas ir parādījies miesīgi, apliecināts garā, eņģeļi to skatījuši, tautām tas sludināts, pasaulē ticēts, godībā uzņemts.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,774,226,493 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK