Вы искали: slagoffers (Африкаанс - Маори)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Afrikaans

Maori

Информация

Afrikaans

slagoffers

Maori

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Африкаанс

Маори

Информация

Африкаанс

en die koning en die hele volk was besig om slagoffers voor die aangesig van die here te slag.

Маори

na kei te patu te kingi ratou ko te iwi katoa i nga patunga tapu ki te aroaro o ihowa

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

het julle aan my slagoffers en spysoffers gebring veertig jaar lank in die woestyn, o huis van israel,

Маори

i kawea mai koia e koutou ki ahau he patunga tapu, he whakahere totokore, e te whare o iharaira, i te koraha, i nga tau e wha tekau

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en die koning, en die hele israel saam met hom, was besig om slagoffers voor die aangesig van die here te slag.

Маори

na patua iho e te kingi ratou tahi ko iharaira katoa he patunga tapu ki te aroaro o ihowa

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

so sê die here van die leërskare, die god van israel: voeg julle brandoffers by julle slagoffers en eet vleis.

Маори

ko te kupu tenei a ihowa o nga mano, a te atua o iharaira, ko a koutou tahunga tinana tapiritia iho ki runga ki a koutou patunga tapu, kainga hoki he kikokiko

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

maar moses antwoord: u moet self ook slagoffers en brandoffers met ons saam gee, dat ons dit aan die here onse god kan aanbied.

Маори

a ka mea a mohi, me homai ano e koe ki a matou he patunga tapu, he tahunga tinana, hei mahinga ma matou ki a ihowa, ki to matou atua

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en elke priester staan wel dag vir dag om die diens waar te neem en dikwels dieselfde slagoffers te bring wat tog nooit die sondes kan wegneem nie;

Маори

na, ko nga tohunga katoa, e tu ana ratou, e minita ana i tenei ra, i tenei ra, he maha ano hoki a ratou whakaekenga atu i aua patunga tapu ra ano, e kore rawa nei e tau hei tango i nga hara

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en daar sal vir die levitiese priesters nooit voor my aangesig 'n man ontbreek wat altyddeur brandoffers bring en spysoffers aan die brand steek en slagoffers berei nie.

Маори

e kore ano e whakakorea atu he tangata mo nga tohunga, mo nga riwaiti i toku aroaro, hei whakaeke i nga tahunga tinana, hei tahu i nga whakahere, hei mahi i te patunga tapu i nga ra katoa

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en hulle mag nie meer hulle slagoffers offer aan die veldduiwels agter wie hulle aan hoereer nie. dit moet vir hulle 'n ewige insetting wees vir hulle geslagte.

Маори

a ka mutu a ratou patunga tapu ki nga rewera i whaia nei e ratou, puremu atu ai. hei tikanga pumau tenei ki a ratou i o ratou whakatupuranga

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en daarheen moet julle jul brandoffers bring en julle slagoffers en julle tiendes en die offergawe van julle hand en julle gelofte-- en julle vrywillige offers en die eersgeborenes van julle beeste en van julle kleinvee.

Маори

a me kawe e koutou ki reira a koutou tahunga tinana, a koutou patunga tapu, a koutou whakatekau, nga whakahere e hapahapainga ana e o koutou ringa, a koutou ki taurangi, a koutou whakahere tuku noa, me nga whanau matamua o a koutou kau, o a kouto u hipi

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

waarom sou daar tog vir my wierook uit skeba kom en die kosbare kalmoes uit 'n ver land? julle brandoffers is nie welgevallig nie, en julle slagoffers is my nie aangenaam nie.

Маори

hei aha te whakakakara i tae mai ai ki ahau i hepa, te kakaho kakara i te whenua tawhiti? e kore a koutou tahunga tinana e arongia, e kore ano a koutou patunga tapu e reka ki ahau

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

kom na bet-el, en sondig! na gilgal, sondig nog meer! en bring julle slagoffers in die môre en julle tiendes al om die derde dag.

Маори

haere mai ki peteere, ki reira poka ke ai; ki kirikara whakanui ai i te poka ke; kawea mai ano a koutou patunga tapu i tenei ata, i tenei ata, a koutou whakatekau, i te toru o nga ra

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

daarop het jetro, moses se skoonvader, 'n brandoffer en slagoffers geneem tot eer van god. en aäron en al die oudstes van israel het gekom om saam met moses se skoonvader brood te eet voor die aangesig van god.

Маори

na ka tangohia e ietoro, e te hungawai o mohi tetahi tahunga tinana me etahi patunga tapu ma te atua: a haere mai ana a arona, me nga kaumatua katoa o iharaira, ki te hungawai o mohi, ki te kai taro ki te aroaro o te atua

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

absalom het ook, terwyl hy die slagoffers bring, agitófel, die giloniet, 'n raadgewer van dawid, uit sy stad, uit gilo, laat roep. so het dan die sameswering sterk geword en die mense aldeur meer by absalom aangesluit.

Маори

i tikina ano e apoharama a ahitopere kironi, te kaiwhakatakoto whakaaro a rawiri i tona pa i kiroho, i a ia ano e patu ana i nga patunga tapu. na kua kaha te whakapiko; i tini haere hoki nga tangata a apoharama

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,745,853,029 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK