Вы искали: samekoms (Африкаанс - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Afrikaans

German

Информация

Afrikaans

samekoms

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Африкаанс

Немецкий

Информация

Африкаанс

en toe moses en aäron tot voor die tent van samekoms kom,

Немецкий

17:8 und mose und aaron gingen herzu vor die hütte des stifts.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

daarmee moet jy dan die tent van samekoms salf en die ark van die getuienis

Немецкий

und sollst damit salben die hütte des stifts und die lade des zeugnisses,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en hy het die goue altaar in die tent van samekoms neergesit, voor die voorhangsel,

Немецкий

und setzte den goldenen altar hinein vor den vorhang

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

dan moet die gesalfde priester van die bloed van die bul in die tent van samekoms bring,

Немецкий

und der priester, der gesalbt ist, soll blut vom farren in die hütte des stifts bringen

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en die here het moses geroep en met hom gespreek uit die tent van samekoms en gesê:

Немецкий

und der herr rief mose und redete mit ihm aus der hütte des stifts und sprach:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

dan moet die gesalfde priester van die bloed van die bul neem en dit na die tent van samekoms bring,

Немецкий

und der priester, der gesalbt ist, soll von des farren blut nehmen und es in die hütte des stifts bringen

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

toe het die wolk die tent van samekoms oordek, en die heerlikheid van die here het die tabernakel vervul,

Немецкий

da bedeckte die wolke die hütte des stifts, und die herrlichkeit des herrn füllte die wohnung.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

as hulle dan daarop blaas, moet die hele vergadering by jou byeenkom by die ingang van die tent van samekoms.

Немецкий

wenn man mit beiden schlicht bläst, soll sich zu dir versammeln die ganze gemeinde vor die tür der hütte des stifts.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

daarop gaan aäron na moses terug by die ingang van die tent van samekoms; en die plaag is gestuit.

Немецкий

17:15 und aaron kam wieder zu mose vor die tür der hütte des stifts, und der plage ward gewehrt.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en die kinders van israel moet nie meer nader kom na die tent van samekoms om sonde op hulle te laai sodat hulle sterwe nie.

Немецкий

daß hinfort die kinder israel nicht zur hütte des stifts sich tun, sünde auf sich zu laden, und sterben;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

dan moet aäron en sy seuns die ram se vleis eet en die brood wat in die mandjie is, by die ingang van die tent van samekoms.

Немецкий

und aaron mit seinen söhnen soll des widders fleisch essen samt dem brot im korbe vor der tür der hütte des stifts.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

as hulle ingaan in die tent van samekoms of nader kom na die altaar, het hulle hul elke keer gewas, soos die here moses beveel het.

Немецкий

denn sie müssen sich waschen, wenn sie in die hütte des stifts gehen oder hinzutreten zum altar, wie ihm der herr geboten hatte.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

die een van sy seuns wat in sy plek priester word, wat in die tent van samekoms sal ingaan om in die heiligdom te dien, moet dit sewe dae lank aantrek.

Немецкий

welcher unter seinen söhnen an seiner statt priester wird, der soll sie sieben tage anziehen, daß er gehe in die hütte des stifts, zu dienen im heiligen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

dit is die dienswerk vir die geslagte van die seuns van merári, hulle hele diens by die tent van samekoms onder leiding van itamar, die seun van die priester aäron.

Немецкий

das sei das amt der geschlechter der kinder merari, alles, was sie schaffen sollen in der hütte des stifts unter der hand ithamars, des priesters, des sohnes aarons.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

daarop het moses en aäron in die tent van samekoms gegaan; en toe hulle uitkom, het hulle die volk geseën. en die heerlikheid van die here het aan die hele volk verskyn

Немецкий

und mose und aaron gingen in die hütte des stifts; und da sie wieder herausgingen, segneten sie das volk. da erschien die herrlichkeit des herrn allem volk.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

die kinders van israel moet laer opslaan elkeen by sy vaandel by die veldtekens van hulle families; op 'n afstand rondom die tent van samekoms moet hulle laer opslaan.

Немецкий

die kinder israel sollen vor der hütte des stifts umher sich lagern, ein jeglicher unter seinem panier und zeichen nach ihren vaterhäusern.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

hulle moet die tentdoeke van die tabernakel dra, ook die tent van samekoms, sy dekkleed en die dekkleed van robbevelle wat daar bo-oor is, en die bedekking vir die ingang van die tent van samekoms

Немецкий

sie sollen die teppiche der wohnung und der hütte des stifts tragen und ihre decke und die decke von dachsfellen, die obendrüber ist, und das tuch in der hütte des stifts

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

daarna moet die tent van samekoms opbreek: die laer van die leviete, tussen die ander laers in. soos hulle laer opslaan, so moet hulle opbreek, elkeen op sy plek volgens hulle vaandels.

Немецкий

darnach soll die hütte des stifts ziehen mit dem lager der leviten, mitten unter den lagern; und wie sie sich lagern, so sollen sie auch ziehen, ein jeglicher an seinem ort unter seinem panier.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en in die sewende maand, op die eerste van die maand, moet daar vir julle 'n heilige samekoms wees; géén beroepswerk mag julle doen nie; dit moet vir julle 'n dag van trompetgeklank wees.

Немецкий

und der erste tag des siebenten monats soll bei euch heilig heißen, daß ihr zusammenkommt; keine dienstarbeit sollt ihr da tun-es ist euer drommetentag-

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,002,893 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK