Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
en die lydsaamheid beproefdheid en die beproefdheid hoop;
og tålmodigheten et prøvet sinn, og det prøvede sinn håp,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
omdat julle weet dat die beproewing van julle geloof lydsaamheid bewerk.
da i vet at prøvelsen av eders tro virker tålmodighet;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mag die here julle harte rig tot die liefde van god en die lydsaamheid van christus!
og herren styre eders hjerter til å elske gud og til å vente på kristus med tålmodighet!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en met alle krag bekragtig word volgens die mag van sy heerlikheid tot alle lydsaamheid en lankmoedigheid met blydskap,
så i styrkes med all styrke efter hans herlighets kraft til all tålmodighet og langmodighet,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en by die kennis die selfbeheersing, en by die selfbeheersing die lydsaamheid, en by die lydsaamheid die godsvrug,
og i skjønnsomheten avhold, og i avholdet tålmod, og i tålmodet gudsfrykt,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en mag die god van lydsaamheid en bemoediging aan julle gee om eensgesind onder mekaar te wees ooreenkomstig die wil van christus jesus,
men tålmodets og trøstens gud gi eder å ha ett sinn innbyrdes efter kristi jesu forbillede,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hier kom die lydsaamheid van die heiliges te pas; hier is hulle wat die gebooie van god en die geloof in jesus bewaar.
her er de helliges tålmodighet, de som holder guds bud og jesu tro.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ek ken jou werke en liefde en diens en geloof en jou lydsaamheid en jou werke, en dat die laaste meer is as die eerste.
jeg vet om dine gjerninger og din kjærlighet og tjeneste og tro og tålmodighet, og dine siste gjerninger, som er flere enn de første.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
die ou manne moet nugter wees, waardig, ingetoë, gesond in die geloof, in die liefde, in die lydsaamheid.
at gamle menn skal være edrue, verdige, sindige, sunde i troen, i kjærligheten, i tålmodet;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en onophoudelik in gedagte hou die werk van julle geloof en die arbeid van julle liefde en die lydsaamheid van julle hoop op onse here jesus christus, voor onse god en vader,
idet vi uavlatelig minnes eders virksomhet i troen og arbeid i kjærligheten og tålmod i håpet på vår herre jesus kristus for vår guds og faders åsyn,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
omdat jy die woord van my lydsaamheid bewaar het, sal ek jou ook bewaar in die uur van beproewing wat oor die hele wêreld kom om die bewoners van die aarde op die proef te stel.
fordi du har tatt vare på mitt ord om tålmodighet, vil jeg og fri dig ut fra den prøvelsens stund som skal komme over hele jorderike, for å prøve dem som bor på jorden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
maar jy, man van god, vlug van hierdie dinge weg, en jaag ná die geregtigheid, godsaligheid, geloof, liefde, lydsaamheid, sagmoedigheid.
men du, guds menneske, fly disse ting, jag efter rettferdighet, gudsfrykt, tro, kjærlighet, tålmodighet, saktmodighet!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
as iemand krygsgevangenes maak, gaan hy in krygsgevangenskap; as iemand met die swaard doodmaak, moet hy met die swaard doodgemaak word. hier is die lydsaamheid en die geloof van die heiliges.
om nogen fører i fangenskap, han skal i fangenskap; om nogen dreper med sverd, han skal drepes med sverd. her er de helliges tålmodighet og tro.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ek, johannes, julle broeder en deelgenoot in die verdrukking en in die koninkryk en lydsaamheid van jesus christus, was op die eiland wat patmos genoem word, ter wille van die woord van god en om die getuienis van jesus christus.
jeg, johannes, som er eders bror og har del med eder i trengselen og riket og tålmodigheten i jesus, jeg var på den ø som kalles patmos, for guds ords og jesu vidnesbyrds skyld.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ek ken jou werke en jou arbeid en jou lydsaamheid, en dat jy slegte mense nie kan verdra nie; en dat jy dié op die proef gestel het wat sê dat hulle apostels is en dit nie is nie, en hulle leuenaars bevind het;
jeg vet om dine gjerninger og ditt arbeid og ditt tålmod, og at du ikke kan tåle de onde; du har prøvd dem som sier de er apostler, og ikke er det, og du har funnet at de er løgnere;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: