Вы искали: weggeneem (Африкаанс - Норвежский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Afrikaans

Norwegian

Информация

Afrikaans

weggeneem

Norwegian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Африкаанс

Норвежский

Информация

Африкаанс

my eer het hy van my afgetrek en die kroon van my hoof weggeneem.

Норвежский

min ære har han avklædd mig og tatt bort kronen fra mitt hode.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

maar wanneer hulle tot die here bekeer is, word die bedekking weggeneem.

Норвежский

men når det omvender sig til herren, blir dekket tatt bort.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en hy antwoord: jou broer het gekom met bedrog en jou seën weggeneem.

Норвежский

men han sa: din bror kom med list og tok din velsignelse.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

die draaghoute moet in die ringe van die ark bly; hulle mag daar nie uit weggeneem word nie.

Норвежский

stengene skal bli i ringene på arken, de må aldri tas ut av dem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en die beskutting van juda word weggeneem. en in dié dag kyk jy na die wapens in die huis van die bos,

Норвежский

så tar herren dekket bort fra juda, og du ser dig på den dag om efter rustningene i skoghuset*, / {* 1kg 7, 2 fg.}

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en uit bétag en uit berotái, stede van hadadéser, het koning dawid ontsaglik veel koper weggeneem.

Норвежский

og fra hadadesers byer betah og berotai tok kong david en stor mengde kobber.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en toe sy dissipels dit hoor, het hulle gekom en sy lyk weggeneem en dit in 'n graf neergelê.

Норвежский

og da hans disipler hørte det, kom de og tok hans legeme og la det i en grav.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en sy dissipels het gekom en sy liggaam weggeneem en dit begrawe; en hulle het gegaan en dit aan jesus vertel.

Норвежский

og hans disipler kom til og tok hans legeme og begravde det; og de gikk og fortalte det til jesus.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en die owerste van die lyfwag het weggeneem die vuurpanne en die komme--wat van pure goud en van pure silwer was--

Норвежский

også fyrfatene og skålene til å sprenge blod med, alt hvad det var av gull og alt hvad det var av sølv, det tok høvdingen over livvakten.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en die boonste kamers was korter, want die galerye het ruimte van hulle weggeneem in vergelyking met die onderstes en die middelstes in die bouwerk;

Норвежский

og de øverste kammer var mindre enn de andre; for svalgangene tok mere rum fra dem enn fra de nederste og de midterste i bygningen;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en nadat hy dit gesê het, is hy opgeneem terwyl hulle dit sien; en 'n wolk het hom voor hulle oë weggeneem.

Норвежский

og da han hadde sagt dette, fór han op mens de så på, og en sky tok ham bort fra deres øine.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

daarom sê ek vir julle: die koninkryk van god sal van julle weggeneem en aan 'n volk gegee word wat die vrugte daarvan sal dra.

Норвежский

derfor sier jeg eder: guds rike skal tas fra eder og gis til et folk som bærer dets frukter.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en die here het gedoen volgens die woord van moses: hy het die steekvlieë van farao, van sy dienaars en sy volk weggeneem. daar het nie een oorgebly nie.

Норвежский

og herren gjorde som moses bad, og lot fluesvermene vike bort fra farao, fra hans tjenere og fra hans folk; det blev ikke én igjen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en die owerste van die lyfwag het weggeneem die skottels en die vuurpanne en die komme en die potte en die kandelaars en die rookpanne en die bekers--wat van pure goud en wat van pure silwer was;

Норвежский

også skålene og fyrfatene og bollene til å sprenge blod med og askebøttene og lysestakene og røkelseskålene og begerne, alt som var av gull, og alt som var av sølv, det tok høvdingen over livvakten.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en as die jubeljaar vir die kinders van israel aanbreek, dan word hulle erfdeel gevoeg by die erfdeel van die stam waarby hulle sal behoort; so sal dan hulle erfdeel van die erfdeel van ons vaders se stam weggeneem word.

Норвежский

og når jubelåret kommer for israels barn, så blir deres arv lagt til den stammes arv som de kommer til å tilhøre, og deres arv går fra vår fedrenestammes arv.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

deur die geloof is henog weggeneem om die dood nie te sien nie; en hy is nie gevind nie, omdat god hom weggeneem het; want voor sy wegneming het hy getuienis ontvang dat hy god behaag het.

Норвежский

ved tro blev enok bortrykket, så han ikke skulde se døden, og han blev ikke funnet, fordi gud hadde bortrykket ham. for før han blev bortrykket, fikk han det vidnesbyrd at han tektes gud;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

daarom is vreugde en gejuig weggeneem uit die land van tuine en uit die land moab, en ek het die wyn uit die parskuipe laat verdwyn; hulle sal dit nie trap met vreugdegeroep nie; die vreugdegeroep sal geen vreugdegeroep wees nie.

Норвежский

og glede og fryd blir borte fra den fruktbare mark og fra moabs land, og på vinen i persekarene gjør jeg ende; ingen skal trede persen med frydeskrik; det lyder frydeskrik som ikke er frydeskrik* / {* d.e. det lyder frydeskrik fra de seierrike fiender, ikke fra høstfolkene; jer 51, 14.}

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

as daarenteen die wag die swaard sien kom en met die basuin nie blaas nie, sodat die mense nie gewaarsku is nie, en die swaard kom en neem 'n siel uit hulle weg--dan is hy deur sy ongeregtigheid weggeneem, maar sy bloed sal ek van die hand van die wag eis.

Норвежский

men når vekteren ser sverdet komme og ikke støter i basunen, og folket ikke blir advart, og sverdet kommer og tar bort nogen av dem, da blir han tatt bort for sin misgjernings skyld, men hans blod vil jeg kreve av vekterens hånd.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,744,009,210 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK