Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
uit die glans voor hom het gloeiende kole gebrand.
hohteesta, joka kävi hänen edellänsä, hehkuivat palavat hiilet.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
skerp pyle van 'n held saam met gloeiende kole van besembosse.
väkivaltaisen teräviä nuolia ynnä kinsteripensaan tulisia hiiliä!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
deur die glans voor hom het sy wolke verbygetrek, hael en gloeiende kole.
hohteesta, joka kävi hänen edellänsä, purkautuivat pilvet rakeiksi ja palaviksi hiiliksi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
of kan iemand op gloeiende kole loop sonder dat sy voete brandwonde kry?
voiko kukaan kävellä hiilloksella, jalkain häneltä kärventymättä?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die here het in die hemel gedonder, en die allerhoogste het sy stem laat hoor; hael en gloeiende kole.
ja herra jylisi taivaassa, korkein antoi äänensä kaikua, tulla rakeita ja palavia hiiliä.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
silwerskuim waarmee 'n potskerf oorgetrek is--so is gloeiende lippe en 'n slegte hart.
kuin hopeasilaus saviastian pinnalla ovat hehkuvat huulet ja paha sydän.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hy sal op die goddelose vangnette, vuur en swawel laat reën; en 'n gloeiende wind sal die deel van hulle beker wees.
hän antaa sataa jumalattomien päälle pauloja, tulta ja tulikiveä; polttava tuuli on heidän maljansa osa.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die vuurpan vol gloeiende kole van die altaar voor die aangesig van die here wegneem; daarby twee handevol fyngestampte reukwerk van speserye en dit binnekant die voorhangsel bring.
ja hän ottakoon hiilipannun täyteen tulisia hiiliä alttarilta, joka on herran edessä, ja kahmalonsa täyteen survottua hyvänhajuista suitsuketta ja vieköön ne esiripun sisäpuolelle.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
maar een van die serafs het na my toe gevlieg met 'n gloeiende kool in sy hand, wat hy met 'n tang van die altaar af geneem het,
silloin lensi minun luokseni yksi serafeista, kädessään hehkuva kivi, jonka hän oli pihdeillä ottanut alttarilta,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die here sal die seetong van egipte met die banvloek tref en deur sy gloeiende wind sy hand oor die eufraat swaai en dit uitmekaar slaan in sewe strome, sodat 'n mens met skoene daardeur kan loop.
ja herra vihkii tuhon omaksi egyptin merenlahden ja vihansa hehkussa kohottaa kätensä eufrat-virtaa vastaan, lyö sen hajalle seitsemäksi puroksi ja tekee sen kengin kuljettavaksi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die gloeiende grond sal 'n waterplas word, en die dorsland fonteine van water; in die plek van die jakkalse waar hulle gelê en rus het, is gras met riete en biesies.
hehkuva hiekka tulee lammikoiksi ja kuiva maa vesilähteiksi. aavikkosutten asunnossa, missä ne makasivat, kasvaa ruoho ynnä ruoko ja kaisla.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dan sal al hierdie dienaars van u na my toe afkom en voor my neerbuig en sê: trek uit, jy en die hele volk wat jou volg. en daarna sal ek uittrek. toe het hy van farao af weggegaan in gloeiende toorn.
ja kaikki nämä sinun palvelijasi tulevat minun luokseni, kumartavat minua ja sanovat: `mene pois, sinä ja kaikki kansa, joka sinua seuraa`. ja sen jälkeen minä menen." ja niin hän lähti faraon luota vihasta hehkuen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
aangaande die gestalte van die wesens: hulle voorkoms was soos gloeiende vuurkole, soos die voorkoms van fakkels; die vuur het heen en weer beweeg tussen die wesens, en die vuur het 'n helder glans gehad, en uit die vuur het blitse uitgeslaan.
ja olentojen hahmo oli näöltänsä kuin tuliset hiilet, jotka paloivat tulisoihtujen näköisinä. tulta liekehti olentojen välissä, ja tuli hohti, ja tulesta lähti salamoita.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: