Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
verwoesting en ellende is in hulle paaie,
hävitys ja kurjuus on heidän teillänsä,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
want hulle hart bedink verwoesting, en hulle lippe spreek moeite.
sillä heidän mielensä miettii väkivaltaa, ja turmiota haastavat heidän huulensa.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hoor! geskreeu uit horonáim: verwoesting en 'n groot vernieling.
kuule! huuto hooronaimista! tuho ja suuri hävitys!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hy wat verwoesting laat aanblits oor die sterke, en verwoesting kom oor die vesting!
hänen, joka äkisti tuottaa väkevälle hävityksen, ja niin tulee hävitys linnoitukseen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ewenwel sal kain tot verwoesting wees. hoe lank nog? assur sal jou as gevangene wegvoer.
mutta sittenkin kain hävitetään: ei aikaakaan, niin assur vie sinut vangiksi."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
en wanneer julle jerusalem deur leërs omsingeld sien, dan moet julle weet dat sy verwoesting naby is.
mutta kun te näette jerusalemin sotajoukkojen ympäröimänä, silloin tietäkää, että sen hävitys on lähellä.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
as die tong gésel, word jy weggesteek; en jy hoef nie te vrees vir verwoesting as dit kom nie.
kielen ruoskalta sinä olet turvassa, etkä pelkää, kun hävitys tulee.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
al die dae van sy verwoesting sal dit rus die rus wat dit nie gehad het in julle sabbatte toe julle daarin gewoon het nie.
niin kauan kuin se on autiona, saa se levätä nauttien sitä lepoa, jota se ei saanut teidän sapatteinanne, asuessanne siinä.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ag, die dag! want naby is die dag van die here, en hy kom soos 'n verwoesting van die almagtige.
voi sitä päivää! sillä lähellä on herran päivä, ja se tulee niinkuin hävitys kaikkivaltiaalta.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
want gasa sal verlate wees en askelon tot verwoesting; asdod sal op die helder middag verdryf word, en ekron sal ontwortel word.
sillä gassa on oleva hyljätty ja askelon autio, asdod ajetaan pois keskipäivällä, ja ekron hävitetään.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dan sal hy sy hand uitstrek teen die noorde, en hy sal assur vernietig en ninevé tot 'n verwoesting maak, dor soos die woestyn.
ja hän on ojentava kätensä pohjoista kohden ja on hukuttava assurin, tekevä niiniven autioksi, kuivaksi kuin erämaa.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
verwoesting op verwoesting word uitgeroep, want die hele land is verwoes; skielik is my tente verwoes, my tentdoeke in 'n oomblik.
hävitys tulee hävityksen päälle, sillä koko maa on tuhottu; äkisti ovat minun majani tuhotut, silmänräpäyksessä minun telttani.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hulle voete hardloop om kwaad te doen en is haastig om onskuldige bloed te vergiet; hulle gedagtes is onheilsgedagtes, verwoesting en verbreking is in hulle paaie.
heidän jalkansa juoksevat pahuuteen, kiiruhtavat vuodattamaan viatonta verta; heidän ajatuksensa ovat vääryyden ajatuksia, tuho ja turmio on heidän teillänsä.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daarom sê ek: kyk weg van my af, dat ek bitterlik kan ween; dring nie aan om my te troos oor die verwoesting van die dogter van my volk nie;
sentähden minä sanon: "kääntäkää katseenne minusta pois: minä itken katkerasti; älkää tunkeilko minua lohduttamaan, kun tytär, minun kansani, tuhoutuu".
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
as ek die verderflike pyle van hongersnood teen hulle uitstuur wat tot verwoesting is, wat ek uitstuur om julle te vernietig, dan sal ek die hongersnood oor julle vermeerder, en julle staf van die brood sal ek verbreek.
kun minä lähetän heidän kimppuunsa nälän pahat nuolet, joista tulee tuhooja ja jotka minä lähetän teitä tuhoamaan; ja minä vielä lisään teille nälkää ja murran teiltä leivän tuen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hierdie twee dinge het jou oorgekom--wie het medelyde met jou? --verwoesting en verbreking, hongersnood en swaard. hoe sou ek jou kan troos?
nämä kohtasivat sinua kaksittain - kuka sinua surkuttelee - tuho ja turmio, nälkä ja miekka; millä voin sinua lohduttaa?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
want die geweld aan die líbanon gepleeg, sal jou oordek; en die verwoesting waarmee die diere skrikgemaak is--weens die bloed van die mense en die geweld teen die land, die stad en al sy inwoners.
sillä sinut on peittävä libanonille tekemäsi väkivalta ja eläimiä kohdannut hävitys, joka on ne säikyttänyt, ihmisveren tähden ja väkivallan tähden, joka on tehty maalle, kaupungille ja kaikille sen asukkaille.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daarom oorval 'n onheil jou wat jy nie sal weet om te besweer nie; en 'n onheil val op jou wat jy nie kan versoen nie, en skielik oorval jou 'n verwoesting sonder dat jy dit weet.
sentähden kohtaa sinua onnettomuus, jota et osaa manata pois; sinut yllättää tuho, josta et lunnailla pääse, äkkiä kohtaa sinua perikato, aavistamattasi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: