Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
en ada het jabal gebaar. hy was die vader van die tentbewoners en die veeboere.
ada rodi jabala, koji je postao praocem onih to pod atorima ive sa stokom.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
en die manne is herders van kleinvee--want hulle was veeboere--en hulle het hul kleinvee en hul beeste en alles wat hulle besit, saamgebring.
oni su ljudi pastiri, uvijek su se bavili stoèarstvom; dotjerali su sa sobom svoja stada i sve to im pripada.'
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
dan moet julle antwoord: u dienaars was veeboere van ons jeug af tot nou toe, ons sowel as ons vaders--sodat julle in die land gosen kan woon. want elke herder van kleinvee is vir die egiptenaars 'n gruwel.
odgovorite: 'ljudi smo, sluge tvoje, koji se od poèetka do sad bavimo stoèarstvom; i mi i nai preci', tako da se moete naseliti u goenskom kraju. svi su, naime, pastiri egipæanima mrski."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование