Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
en altesaam was hulle omtrent twaalf manne.
ayo sija todos dose na taotao lalaje.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en betánië was naby jerusalem, omtrent twee myl daarvandaan.
y betania jijot guiya jerusalem, buente quince na estadio.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en omtrent veertig jaar lank het hy hulle in die woestyn verdra.
ya y cuarenta años ni tiempo, jasungon ni y costumbreñija gui jalomtano.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die wat van die brood geëet het, was omtrent vyf duisend manne.
ya ayo sija y mañocho ni pan, sinco mit na lalaje sija.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die wat geëet het, was omtrent vier duisend. en hy het hulle weggestuur.
ya y mañocho sija, buente cuatro mit; ya jadespide.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en dit was omtrent vyf duisend manne wat geëet het, buiten die vroue en kinders.
ya y mañocho sija, sinco mit na lalaje, ti matufong y famalaoan yan y famaguon.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die dissipels het na mekaar begin kyk, in twyfel omtrent die een van wie hy dit sê.
y disipulo sija manaatan entre sija uno yan otro ya ti matungo jaye umadingan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en daarna omtrent vier honderd en vyftig jaar lank het hy rigters gegee tot op samuel, die profeet.
ya despues di ayo sija, manninae sija jues sija asta qui mato y profeta samuel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en dit was omtrent die sesde uur, en daar het duisternis oor die hele aarde gekom tot die negende uur toe;
ya anae buente y oran a las sais, jumuyong jomjom todo y jilo y tano asta y oran a las nuebe,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
want daar was omtrent vyf duisend manne. maar hy sê vir sy dissipels: laat hulle in groepe van vyftig sit.
ya guaja buente sinco mit na taotao. ya ilegña ni disipuluña: nafanmatachong pot compania, cada compania sincuenta.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
die wat toe sy woord met blydskap aangeneem het, is gedoop; en daar is op dié dag omtrent drie duisend siele toegebring.
n 2 41 63050 ¶ ya ayo sija y manmagof rumesibe y finoña, manmatagpange: ya ayo na jaane, maaumenta guiya sija buente tres mit na taotao.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en dit was die voorbereiding vir die pasga en omtrent die sesde uur. toe sê hy vir die jode: dáár is julle koning!
ayo nae y tiempo para ufamauleg y pascua: jijot y ora gui las saes. entonses ilegña ni y judio sija: estagüe y raymiyo!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die volgende dag, terwyl hulle op pad was en naby die stad kom, het petrus omtrent die sesde uur op die dak geklim om te bid;
n 10 9 65830 ¶ ya y inagpaña anae manjajanao gui jinanaoñija, ya manjijot gui siuda, cajulo si pedro gui jilo guma para ufanaetae, gui mina saes na ora.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hy sê vir hulle: kom kyk. hulle het gegaan en gesien waar hy tuis was en dié dag by hom gebly. en dit was omtrent die tiende uur.
ylegña: mamaela ya unlie. manmamaela ya jalie manu nae sumaga ya mañagaja yan güiya, güije na jaane, sa jijut y ora y mina dies.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die fontein van jakob was daar. jesus het toe, omdat hy moeg was van die reis, somaar by die fontein gaan sit. dit was omtrent die sesde uur.
ya gaegue güine y tipo jacob. enaomina si jesus, sa yayas güe guinin y chalan, matachong gui oriyan y tipo. güenao na ora cana a las saes.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en hy het gesien dat hulle swaar kry met roei, want die wind was teen hulle. en omtrent die vierde nagwaak het hy na hulle gekom, al wandelende op die see. en hy wou by hulle verbygaan.
ya jalie sija na manmachochocho mapot manmamómogsae, sa y manglo contrario para sija; ya jijot gui mina cuatro na guatdia gui puenge, mato güe guiya sija, mamómocat gui jilo tase; ya malago na ufalofan gui oriyañija.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en ná verloop van omtrent een uur het 'n ander een dit verseker en gesê: sowaar, hierdie man was ook saam met hom, want hy is ook 'n galiléër.
ya anae malofan una ora, otro jagosasegura ilegña: magajet na sumisija este yan ayo, sa taotao galilea locue este.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en jesus het hulle dit dadelik toegelaat; en die onreine geeste het uitgegaan en in die varke gevaar, en die trop--daar was omtrent twee duisend--het van die krans af in die see gestorm en in die see verdrink.
ya manpinetmite as jesus. ya manjuyong ayo sija y manáplacha na espiritu, ya manjalom gui babue sija; ya y manada manmalago papa gui un didog na lugat asta y jalom tase, ya guaja sija dos mit; ya manmatmos gui tase.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: