Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
en ek sal uit jou midde uitruk jou heilige boomstamme en jou stede verwoes.
vykořením i háje tvé z prostředku tvého, a zkazím nepřátely tvé.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en hulle het vir hul klippilare en heilige boomstamme opgerig op elke hoë heuwel en onder elke groen boom.
a nastavěli sobě obrazů i hájů na všelikém pahrbku vysokém, a pod každým stromem zeleným,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en hulle het ook vir hulle hoogtes gebou en klippilare en heilige boomstamme op elke hoë heuwel en onder elke groen boom.
nebo i oni vystavěli sobě výsosti a sloupy, i háje na každém pahrbku vysokém a pod každým stromem zeleným.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en sy hart het moedig geword in die weë van die here, en verder het hy die hoogtes en die heilige boomstamme uit juda verwyder.
a nabyv udatného srdce k cestám hospodinovým, zkazil přesto také i výsosti a háje v judstvu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die bouers van salomo en die bouers van hiram en die gibliete het dit gekap en die boomstamme en die klippe bewerk om die huis te bou.
kteréž tesali kameníci Šalomounovi a kameníci chíramovi a gibličtí. a tak připravovali dříví i kamení k stavení domu toho.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en julle moet hulle altare omgooi en hulle klippilare verbrysel en hulle heilige boomstamme met vuur verbrand en die gesnede beelde van hulle gode omkap en hulle naam van dié plek laat verdwyn.
oltáře jejich zbořte, a obrazy jejich ztlucte, háje také jejich ohněm spalte a rytiny bohů jejich stroskotejte, a vyhlaďte jméno jejich z místa toho.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
maar julle moet met hulle so doen: hulle altare moet julle omgooi en hulle klippilare verbrysel en hulle heilige boomstamme omkap en hulle gesnede beelde met vuur verbrand.
ale raději toto jim učiňte: oltáře jejich zbořte, modly jejich stroskotejte, háje také posekejte, a rytiny jejich ohněm spalte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en hy het die hoogtes weer gebou wat sy vader jehiskía afgebreek het, en altare opgerig vir die baäls en heilige boomstamme gemaak en hom neergebuig voor die hele leër van die hemel en hulle gedien;
nebo vzdělal zase výsosti, kteréž byl rozbořil ezechiáš otec jeho, a vystavěl oltáře bálům, a vysadil háje, a klaněje se všemu vojsku nebeskému, sloužil jim.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en sy gebed en hoe hy verhoor is en al sy sonde en sy ontrou en die plekke waar hy hoogtes gebou en die heilige boomstamme en gesnede beelde opgerig het voor sy verootmoediging, kyk, dit is beskrywe in die geskiedenis van hósai.
modlitba pak jeho i to, že vyslyšán jest, a každý hřích jeho, i přestoupení jeho, i místa, na kterýchž byl postavil výsosti, a zdělal háje a rytiny, ještě prvé než se pokořil, to vše zapsáno jest v knihách chozai.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en hy sal nie kyk na die altare nie, die werk van sy hande; en wat sy vingers gemaak het, sal hy nie aansien nie: die heilige boomstamme en die sonpilare.
a nebude patřiti k oltářům, dílu rukou svých; ani k tomu, což učinili prstové jeho, hleděti bude, ani k hájům, ani k obrazům slunečným.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daarom sal hiermee die skuld van jakob versoen word, en dit is die volle vrug van die wegneming van sy sonde: as hy al die altaarklippe maak soos verbryselde kalkklippe, die heilige boomstamme en die sonpilare nie meer oprys nie.
a protož tím způsobem očištěna bude nepravost jákobova, a toť bude veliký užitek, že odejme hřích jeho, když rozmece všecko kamení oltáře jako kamení vápenné rozsypané, neostojí hájové, ani sluneční obrazové;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en in die agtste jaar van sy regering, terwyl hy nog jonk was, het hy begin om die god van sy vader dawid te soek, en in die twaalfde jaar het hy begin om juda en jerusalem te reinig van die hoogtes en die heilige boomstamme en die gesnede beelde en die gegote beelde.
léta zajisté osmého kralování svého, když ještě mládenček byl, počal hledati boha davida otce svého, dvanáctého pak léta počal vyčišťovati judy a jeruzaléma od výsostí, hájů, rytin a slitin.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die here sal israel slaan, soos 'n riet in die water heen en weer beweeg, en sal israel uitruk uit hierdie goeie land wat hy aan hulle vaders gegee het, en hulle anderkant die eufraat verstrooi, omdat hulle hul heilige boomstamme gemaak en die here geterg het.
a zaklátí hospodin izraelem tak, jako se klátí třtina u vodách, a vykoření izraele z země výborné této, kterouž dal otcům jejich, a rozptýlí je daleko za řeku, proto že sobě zdělali háje, popouzejíce hospodina.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: