Вы искали: gomorra (Африкаанс - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Afrikaans

Esperanto

Информация

Afrikaans

gomorra

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Африкаанс

Эсперанто

Информация

Африкаанс

en die here het swawel en vuur oor sodom en gomorra laat reën van die here uit die hemel,

Эсперанто

kaj la eternulo pluvigis sur sodomon kaj gomoran sulfuron kaj fajron de la eternulo el la cxielo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en hulle het al die goed van sodom en gomorra en al hulle voedsel geneem en weggetrek.

Эсперанто

kaj ili prenis la tutan havon de sodom kaj gomora kaj ilian tutan mangxeblajxon, kaj foriris.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

voorwaar ek sê vir julle, dit sal vir die land van sodom en gomorra verdraagliker wees in die oordeelsdag as vir daardie stad.

Эсперанто

vere mi diras al vi:pli elporteble estos por la lando de sodom kaj gomora en la tago de jugxado, ol por tiu urbo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

soos die omkering van sodom en gomorra met hulle bure, sê die here, sal daar niemand woon en geen mensekind daar vertoef nie.

Эсперанто

kiel renversitaj estas sodom kaj gomora kaj iliaj najbarlokoj, diras la eternulo, tiel ankaux tie neniu restos, neniu homido tie logxos.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

hoor die woord van die here, owerstes van sodom! luister na die wet van onse god, volk van gomorra!

Эсперанто

auxskultu la vortojn de la eternulo, estroj de sodom; atentu la instruon de nia dio, popolo de gomora!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

soos god sodom en gomorra met hulle bure omgekeer het, spreek die here, sal daar niemand woon nie, en geen mensekind daar vertoef nie.

Эсперанто

kiel dio renversis sodomon kaj gomoran kaj iliajn najbarlokojn, diras la eternulo, tiel ankaux tie restos neniu kaj logxos neniu homido.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en die gebied van die kanaäniete was van sidon af in die rigting van gerar tot by gasa, in die rigting van sodom en gomorra en adma en sebóim tot by lesa.

Эсперанто

kaj la limoj de la kanaanidoj estis de cidon gxis gerar kaj gaza, gxis sodom kaj gomora, adma kaj ceboim gxis lasxa.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

want hulle wingerdstok is uit die wingerdstok van sodom en uit die wingerde van gomorra; hulle druiwe is giftige druiwe, bitter trosse dra hulle.

Эсперанто

cxar el la vinberbrancxoj de sodom estas iliaj vinberbrancxoj kaj el la kampoj de gomora; iliaj beroj estas beroj venenaj, vinberojn maldolcxajn ili havas.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

as die here van die leërskare vir ons nie 'n klein oorblyfsel oorgelaat het nie--soos sodom sou ons geword het, ons sou net soos gomorra gewees het.

Эсперанто

se la eternulo cebaot ne lasus al ni restajxon, ni farigxus preskaux kiel sodom, ni similigxus al gomora.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en deur die stede van sodom en gomorra tot as te verbrand, hulle tot ondergang veroordeel het en as 'n voorbeeld gestel het vir die wat in die toekoms goddeloos sou wees;

Эсперанто

kaj, cindriginte la urbojn sodom kaj gomora, kondamnis ilin per katastrofo, farinte ilin ekzemplo al estontaj malpiuloj;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en soos jesaja tevore gesê het: as die here van die leërskare vir ons nie 'n nageslag oorgelaat het nie, soos sodom sou ons geword het en aan gomorra gelyk gewees het.

Эсперанто

kiel jesaja diris antauxe: se la eternulo cebaot ne lasus al ni restajxon, ni farigxus kiel sodom, ni similigxus al gomora.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

maar die laagte siddim was vol gate in die lymgrond; en toe die konings van sodom en gomorra wegvlug, het hulle daarin geval, en die wat oorgebly het, het na die gebergte gevlug.

Эсперанто

kaj en la valo sidim estis multe da bitumaj kavoj; kaj la regxoj de sodom kaj gomora forkuris kaj falis tien, kaj la restintoj kuris sur la monton.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

ek het julle omgekeer soos god sodom en gomorra omgekeer het, sodat julle soos 'n stuk brandhout was wat uit die vuur geruk is--nogtans het julle jul tot my nie bekeer nie, spreek die here.

Эсперанто

mi faris inter vi renverson, kiel dio renversis sodomon kaj gomoran, kaj vi farigxis kiel brulanta sxtipo, savita el brulo; vi tamen ne revenis al mi, diras la eternulo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

daarom, so waar as ek leef, spreek die here van die leërskare, die god van israel: moab sal word soos sodom en die kinders van ammon soos gomorra--'n veld van brandnekels en soutpanne en 'n verwoesting vir ewig; die oorblyfsel van my volk sal hulle berowe, en die res van my nasie sal hulle beërwe.

Эсперанто

tial, kiel mi vivas, diras la eternulo cebaot, dio de izrael, moab farigxos kiel sodom, kaj la amonidoj kiel gomora, urtikejo, salfosejo, dezerto por cxiam; la restajxo de mia popolo prenos ilin kiel kaptajxon, kaj la restintoj el mia popolo heredos ilin.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,773,303,447 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK