Вы искали: jesus (Африкаанс - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Afrikaans

Esperanto

Информация

Afrikaans

jesus

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Африкаанс

Эсперанто

Информация

Африкаанс

jesus van nasaret

Эсперанто

jesuo kristo

Последнее обновление: 2015-04-28
Частота использования: 8
Качество:

Источник: Wikipedia

Африкаанс

jesus het geween.

Эсперанто

jesuo larmis.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Африкаанс

maar jesus het na die olyfberg gegaan.

Эсперанто

sed jesuo iris al la monto olivarba.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Африкаанс

jesus antwoord hulle: glo julle nou?

Эсперанто

jesuo respondis al ili:cxu vi nun kredas?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Африкаанс

jesus sê vir haar: jou broer sal opstaan.

Эсперанто

jesuo diris al sxi:via frato relevigxos.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Африкаанс

maar jesus het hulle boosheid bemerk en gesê:

Эсперанто

sed jesuo, sciante ilian ruzecon, diris:kial vi min provas, hipokrituloj?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Африкаанс

en toe die fariseërs saamgekom het, vra jesus hulle

Эсперанто

kaj kiam la fariseoj jam kunvenis, jesuo ilin demandis,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Африкаанс

onder wie julle ook is, geroepenes van jesus christus

Эсперанто

inter kiuj estas ankaux vi, vokitaj de jesuo kristo;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Африкаанс

die genade van die here jesus christus sy met julle!

Эсперанто

la graco de la sinjoro jesuo kristo estu kun vi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Африкаанс

alhoewel jesus self nie gedoop het nie, maar sy dissipels--

Эсперанто

(kvankam baptadis ne jesuo mem, sed liaj discxiploj),

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Африкаанс

daarop sê jesus vir hom: ek sal kom en hom gesond maak.

Эсперанто

kaj li diris al li:mi venos, kaj sanigos lin.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Африкаанс

die begin van die evangelie van jesus christus, die seun van god.

Эсперанто

la komenco de la evangelio de jesuo kristo, filo de dio.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Африкаанс

die genade van onse here jesus christus sy met julle almal!amen

Эсперанто

la graco de la sinjoro jesuo estu kun cxiuj sanktuloj. amen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Африкаанс

die genade van die here jesus christus sy met julle almal! amen.

Эсперанто

la graco de nia sinjoro jesuo kristo estu kun vi cxiuj. amen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Африкаанс

daarop spreek pilatus hulle weer toe, omdat hy jesus wou loslaat;

Эсперанто

kaj pilato, volante liberigi jesuon, denove parolis al ili;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Африкаанс

die geslagsregister van jesus christus, die seun van dawid, die seun van abraham:

Эсперанто

la genealogia registro de jesuo kristo, filo de david, filo de abraham.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Африкаанс

en die skare sê: dit is jesus, die profeet, van násaret in galiléa.

Эсперанто

kaj la homamasoj diris:cxi tiu estas la profeto, jesuo el nazaret en galileo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Африкаанс

en hulle het hul stem verhef en gesê: jesus, meester, wees ons barmhartig!

Эсперанто

kaj ili levis sian vocxon, dirante:jesuo, estro, kompatu nin.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Африкаанс

daarop het die dissipels gedoen soos jesus hulle beveel het, en hulle het die pasga berei.

Эсперанто

kaj la discxiploj faris, kiel jesuo ordonis al ili, kaj ili pretigis la paskon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Африкаанс

en dadelik gaan hy na jesus en sê: gegroet, rabbi! en hy het hom gesoen.

Эсперанто

kaj tuj veninte al jesuo, li diris:saluton, rabeno; kaj kisis lin.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,626,893 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK