Вы искали: knegte (Африкаанс - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Afrikaans

Esperanto

Информация

Afrikaans

knegte

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Африкаанс

Эсперанто

Информация

Африкаанс

want u knegte het sy klippe lief en het medelyde met sy puin.

Эсперанто

kaj ektimos popoloj la nomon de la eternulo, kaj cxiuj regxoj de la tero vian gloron.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

knegte heers oor ons, niemand ruk ons uit hulle hand weg nie.

Эсперанто

sklavoj regas super ni; kaj neniu liberigas nin el iliaj manoj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

halleluja! loof, o knegte van die here, loof die naam van die here!

Эсперанто

haleluja! gloru, sklavoj de la eternulo, gloru la nomon de la eternulo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

toe het die here deur die diens van sy knegte, die profete, gespreek en gesê:

Эсперанто

kaj la eternulo ekparolis per siaj servantoj, la profetoj, dirante:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

hy het hulle hart verander, om sy volk te haat, om listig teen sy knegte te handel.

Эсперанто

li malgxustigis ilian koron, ke ili ekmalamis lian popolon, ekruzis kontraux liaj sklavoj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

hulle is tog u knegte en u volk wat u verlos het deur u grote krag en deur u sterke hand.

Эсперанто

ili estas ja viaj servantoj, kaj via popolo, kiun vi liberigis per via granda forto kaj per via potenca mano.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

sê hy: vervloek is kanaän! 'n kneg van die knegte moet hy wees vir sy broers.

Эсперанто

kaj li diris: malbenita estu kanaan; sklavo de sklavoj li estu cxe siaj fratoj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

gedenk, here, die smaad van u knegte, hoe ek in my boesem dra die smaad van al die baie volke,

Эсперанто

kaj per kiu malhonoras viaj malamikoj, ho eternulo, per kiu ili malhonoras la pasxosignojn de via sanktoleito.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

wat tekens en wonders gestuur het binne-in jou, o egipte, teen farao en teen al sy knegte;

Эсперанто

li aperigis signojn kaj miraklojn interne de vi, ho egiptujo, super faraono kaj cxiuj liaj sklavoj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

'n bedevaartslied. kom, loof die here, o alle knegte van die here wat snags in die huis van die here staan!

Эсперанто

kanto de suprenirado. nun benu la eternulon, cxiuj sklavoj de la eternulo, kiuj en la noktoj staras en la domo de la eternulo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

dink aan u knegte abraham, isak en jakob; kyk nie na die hardheid van hierdie volk of na hulle goddeloosheid en hulle sonde nie,

Эсперанто

rememoru viajn servantojn abraham, isaak, kaj jakob; ne atentu la obstinecon de cxi tiu popolo nek gxian malvirtecon nek gxiajn pekojn;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en hy het wagposte in edom geplaas, sodat al die edomiete knegte van dawid geword het; en die here het dawid die oorwinning gegee oral waar hy getrek het.

Эсперанто

kaj li restigis en edomujo garnizonojn, kaj cxiuj edomidoj submetigxis al david. kaj la eternulo helpis al david cxie, kien li iris.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en ek sal 'n nakroos uit jakob laat voortkom en uit juda die erfbesitter van my berge; en my uitverkorenes sal dit erflik in besit neem en my knegte daar woon.

Эсперанто

kaj mi elirigos el jakob semon kaj el jehuda heredanton de miaj montoj, kaj heredos ilin miaj elektitoj, kaj miaj servantoj tie logxos.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en ek het na julle gestuur al my knegte, die profete, vroeg en laat, om te sê: moet tog nie hierdie gruwelike saak wat ek haat, doen nie.

Эсперанто

mi sendis al vi cxiujn miajn servantojn, la profetojn, mi konstante sendadis, dirante:ne faru tiun abomenindan aferon, kiun mi malamas.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en dawid het wagposte in aram-damaskus geplaas, sodat die arameërs dawid se belastingpligtige knegte was; en die here het dawid die oorwinning gegee oral waar hy getrek het.

Эсперанто

kaj david restigis garnizonojn en la damaska sirio, kaj la sirianoj submetigxis al david kaj alportis tributojn. kaj la eternulo helpis al david cxie, kien li iris.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en gesê: here, god van israel, daar is bo in die hemel of onder op die aarde geen god soos u nie, wat die verbond en die goedertierenheid hou vir u knegte wat voor u aangesig wandel met hulle hele hart,

Эсперанто

kaj li parolis:ho eternulo, dio de izrael! ne ekzistas dio simila al vi en la cxielo supre nek sur la tero malsupre; vi konservas la interligon kaj la favorkorecon al viaj servantoj, kiuj iradas antaux vi per sia tuta koro;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

daarom het die hele volk vir samuel gesê: bid tot die here u god vir u knegte, dat ons nie sterf nie, omdat ons by al ons sondes nog kwaad gedoen het deur 'n koning vir ons te begeer.

Эсперанто

kaj la tuta popolo diris al samuel:pregxu por viaj sklavoj al la eternulo, via dio, por ke ni ne mortu; cxar al cxiuj niaj pekoj ni aldonis ankoraux malbonagon per tio, ke ni petis por ni regxon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

ag, here, laat u oor tog opmerksaam wees op die gebed van u kneg en op die gebed van u knegte wat verlang om u naam te vrees; en laat dit tog vandag u kneg geluk, en verleen hom barmhartigheid voor die oë van hierdie man. ek was naamlik skinker van die koning.

Эсперанто

mi petas, ho sinjoro, via orelo estu atenta al la pregxo de via servanto, kaj al la pregxo de viaj servantoj, kiuj deziras timi vian nomon; kaj donu sukceson al via servanto hodiaux, kaj akirigu al li favorkorecon antaux cxi tiu homo. (mi estis vinversxisto cxe la regxo.)

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,579,375 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK