Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hobequi eçagut deçánçat ikassi dituán gaucén eguiá.
perché ti possa rendere conto della solidità degli insegnamenti che hai ricevuto
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
cein baitirade ethorteco ciraden gaucén itzal, baina gorputza christena da.
tutte cose queste che sono ombra delle future; ma la realtà invece è cristo
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
eta ençun vkan cituzten guciéc mirets ceçaten hæy artzainéz erran içan çaizten gaucén gainean.
tutti quelli che udirono, si stupirono delle cose che i pastori dicevano
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
bada, fedea da nehor sperançatan den gaucén fundamenta, eta ikusten eztiraden gauçác eracusten dituena.
la fede è fondamento delle cose che si sperano e prova di quelle che non si vedono
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
eta segur moyses fidel içan da haren etche gucian cerbitzari beçala, guero erraiteco ciraden gaucén testificatzeco:
in verità mosè fu fedele in tutta la sua casa come servitore, per rendere testimonianza di ciò che doveva essere annunziato più tardi
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
bada idoley sacrificatzen diraden gaucén iateaz den becembatean, badaquigu ecen deus eztela idolá munduan, eta eztela berce iaincoric bat baicen.
quanto dunque al mangiare le carni immolate agli idoli, noi sappiamo che non esiste alcun idolo al mondo e che non c'è che un dio solo
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
bada erraiten ditugun gaucén sommarioa haur da, halaco sacrificadore subiranobat dugula, cein iarria baita iaincoaren maiestateco thronoaren escuinean, ceruètan:
il punto capitale delle cose che stiamo dicendo è questo: noi abbiamo un sommo sacerdote così grande che si è assiso alla destra del trono della maestà nei cieli
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ecen legueac ethorteco ciraden onén itzala çuelaric, ez gaucén imagina vicia, vrthe oroz ardura offrendatzen cituzten sacrificio heçaz beréz, ethorten ciradenac iagoitic ecin sanctifica citzaqueen.
avendo infatti la legge solo un'ombra dei beni futuri e non la realtà stessa delle cose, non ha il potere di condurre alla perfezione, per mezzo di quei sacrifici che si offrono continuamente di anno in anno, coloro che si accostano a dio
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
eta nola ezpaituté conturic eguin iaincoaren eçagutzetan eduquitera: hala abandonnatu vkan ditu iaincoac iugemendu guciren falta den spiritu batetara: bide eztiraden gaucén eguitera:
e poiché hanno disprezzato la conoscenza di dio, dio li ha abbandonati in balìa d'una intelligenza depravata, sicché commettono ciò che è indegno
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ecen erraiten drauçuet, anhitz prophetac eta reguec desiratu vkan dutela çuec ikusten dituçuen gaucén ikustera, eta ezpaitituzte ikussi: eta ençuten dituçuen gaucén ençutera, eta ezpaitituzte ençun.
vi dico che molti profeti e re hanno desiderato vedere ciò che voi vedete, ma non lo videro, e udire ciò che voi udite, ma non l'udirono»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
eta reuelatu içan çaye, ez bere buruey, baina guri administratzen cerauzquigutela orain çuey denuntiatu içan çaizquiçuen gauçác çuey euangelioa predicatu drauçueçatenez, cerutic igorririco spiritu sainduaz, cein gaucén contemplatzeco desira baitute aingueruéc.
e fu loro rivelato che non per se stessi, ma per voi, erano ministri di quelle cose che ora vi sono state annunziate da coloro che vi hanno predicato il vangelo nello spirito santo mandato dal cielo; cose nelle quali gli angeli desiderano fissare lo sguardo
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ecen eguiaz erraiten drauçuet, anhitz prophetac eta iustoc desiratu vkan dutela ikustera çuec ikusten dituçuen gaucén, eta ezpaitituzte ikussi: eta ençutera, ençuten dituçuen gaucén, eta ezpaitituzte ençun.
in verità vi dico: molti profeti e giusti hanno desiderato vedere ciò che voi vedete, e non lo videro, e ascoltare ciò che voi ascoltate, e non l'udirono
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
eta ciraden bidean igaiten ciradela ierusalemera: eta hayén aitzinean ioiten cen iesus, eta spantatzen ciraden, eta çarreitzola ciraden beldur. eta harturic berriz hamabiac, has cequien ethorri behar çaizcan gaucén erraiten:
mentre erano in viaggio per salire a gerusalemme, gesù camminava davanti a loro ed essi erano stupiti; coloro che venivano dietro erano pieni di timore. prendendo di nuovo in disparte i dodici, cominciò a dir loro quello che gli sarebbe accaduto
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: