Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
baina iesus bera etzayen fida, ceren harc eçagutzen baitzituen guciac:
Но Сам Иисус не вверял Себя им, потому что знал всех
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
eta halacotz persecutatzen çutén iuduéc iesus, eta hura hil nahiz çabiltzan, ceren gauça hauc eguin baitzituen sabbathoan.
И стали Иудеи гнать Иисуса и искали убить Его за то, что Он делал такие дела в субботу.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
eta hirur hilebetheren buruän embarca guentecen alexandriaco vnci islán neguä iragan çuen batetan, ceinec baitzituen enseignatzat castor eta pollux.
Через три месяца мы отплыли на Александрийском корабле, называемом Диоскуры, зимовавшем на том острове,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bada hots haur eguin cenean, bil cedin gendaldebat, eta trubla cedin, ceren batbederac ençuten baitzituen bere lengoage propriz hec minçatzen.
Когда сделался этот шум, собрался народ, и пришел в смятение, ибо каждый слышал их говорящих его наречием.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
baina philippe sinhetsi çutenean, ceinec denuntiatzen baitzituen iaincoaren resumari eta iesus christen icenari appertenitzen çaizcan gauçác, batheyatzen ciraden bay guiçonac bay emazteac.
Но, когда поверили Филиппу, благовествующему о Царствии Божием и о имени Иисуса Христа, то крестились и мужчины иженщины.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
eta haur erran ceçan, ez paubrez harc ansiaric çuenez: baina ceren ohoin baitzen,eta mulsá baitzuen, eta eçarten ciradenac harc ekarten baitzituen.
Сказал же он это не потому, чтобы заботился о нищих, но потому что был вор. Он имел при себе денежный ящик и носил, что туда опускали.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
eta bazco besta aitzinean, çaquiala iesusec ecen ethorri cela haren orena iragan ledinçat mundu hunetaric aitaganát, nola maite vkan baitzituen bereac, munduan ciradenac, finerano maite vkan ditu hec.
Перед праздником Пасхи Иисус, зная, что пришел час Его перейти от мира сего к Отцу, явил делом, что , возлюбив Своих сущих в мире, до конца возлюбил их.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
baina orain iesus christean, çuec noizpait baitzineten vrrun, hurbildu içan çarete christen odolaz.
А теперь во Христе Иисусе вы, бывшие некогда далеко, стали близки Кровию Христовою.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: