Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
За да се докара дъжд върху ненаселена земя, Върху пустинята, гдето няма човек,
to cause it to rain on the earth, where no man is; on the wilderness, wherein there is no man;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Приеми поука, Ерусалиме, Да не би да се отвръща душата Ми от тебе, Да не би да те направя пустиня, земя ненаселена.
be thou instructed, o jerusalem, lest my soul depart from thee; lest i make thee desolate, a land not inhabited.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Защото ще бъде като изтравничето в пустинята, И няма да види, когато дойде доброто, Но ще обитава в сухите места в пустинята, В една солена и ненаселена страна.
for he shall be like the heath in the desert, and shall not see when good cometh; but shall inhabit the parched places in the wilderness, in a salt land and not inhabited.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
В отношенията между съюзниците от НАТО Гърция и Турция се забелязва значително затопляне от 1996 г. насам, когато двете страни бяха на ръба на въоръжена конфронтация заради ненаселен остров в Егейско море.
relations between nato allies greece and turkey have warmed considerably since 1996, when the two came close to an armed confrontation over an uninhabited aegean sea islet.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество: