Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
allah uništava kamatu, a unaprjeđuje milosrđa.
allah brings usury to naught, but he makes charities flourish.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
legenda o kralju arturu unaprjeđuje hrvatski turizam
king arthur legend boosts croatian tourism
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
tehnologijom cisco unaprjeđuje se povezanost hrvatskih škola.
cisco technology upgrades connectivity in croatian schools.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
eu unaprjeđuje prisutnost na kosovu i imenuje novog predstavnika
eu upgrades presence in kosovo, appoints new representative
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
nauka i tehnologija: centar za skeniranje unaprjeđuje dijagnostiku u makedoniji
science and technology: scan centre to boost macedonian diagnostics
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
vrlo je važno da se ovaj dijalog i dalje unaprjeđuje," kaže on.
it is very important to keep furthering the dialogue," he said.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
preuzimanjem izvorišta, kompanija ih unaprjeđuje i primjenjuje međunarodne standarde za zaštitu okoliša.
as the company takes over the wells, it upgrades them and applies international environmental standards.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
"inicijativom turske se, za nadati se je, unaprjeđuje važnost jednog političkog pravca.
"a turkish initiative hopefully advances the importance of a political track.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
međutim, eu poziva na promjenu, pošto stalno unaprjeđuje svoje kriterije za emisiju štetnih gasova.
the eu, however, is urging change since it keeps upgrading its criteria for the emission of hazardous gases.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
njemačka kancelarka poslala je nedvosmislenu poruku o potrebi da se na kosovu unaprjeđuje vladavina prava i bori protiv sveprisutne korupcije.
the german chancellor issued an unambiguous message about the need to advance the rule of law and fight pervasive corruption in kosovo.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
turska ulaže u materijalne oblasti kojima se unaprjeđuje život građana i pripremaju ih za budućnost," izjavio je on.
turkey is investing in tangible areas that improve the lives of citizens and prepare them for the future," he said.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ministar obrazovanja dragan primorac kaže da se školski sistem unaprjeđuje svake godine, te obećava da će se truditi da smanji taj fizički teret.
education minister dragan primorac says the school system is improving each year, and he promised to work hard to reduce the physical load.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
kss i dalje unaprjeđuje svoje kapacitete i dostigao je vrlo dobar nivo stručnosti u mnogim poljima, poput operacija deminiranja, te potraga i spašavanja.
the ksf is improving even more its capabilities and has reached a very good level of expertise in many fields, such as mine-clearing and search and rescue.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
manifestacija se poklapa i s tim da se utrka unaprjeđuje u "zlatnu ligu" međunarodne atletske federacije (iaaf) .
the event also coincides with the race being upgraded to the international athletics federation's (iaaf) "golden league".
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"izgledi o pristupanju evropskoj uniji već su pomogli u poticanju promjena kojima se unaprjeđuje život njenih građana," rekla je ona.
"the prospect of accession to the european union has already helped to inspire changes that are improving the lives of its citizens," she said.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"to je napad na međunarodnu zajednicu -- saveze i partnerstva, razgovore i pregovore kojima se štiti globalna sigurnost i unaprjeđuje ekonomski prosperitet."
"it is an attack on the international community -- the alliances and partnerships, the conversations and negotiations that safeguard global security and advance economic prosperity."
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"otvaranje svakog radnog mjesta dobrodošlo je za razvoj zemlje, stoga se unaprjeđuje sveukupna stopa zaposlenosti u vašoj zemlji, bez obzira na to iz koje zemlje investitor dolazi," kaže cabulev.
"every job opening is welcomed for our country's development, therefore improving the overall employment rate in our country regardless of which country the investor comes from," cabulev said.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование