Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
“uffern”
"bloody hell,"
Последнее обновление: 2015-07-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
uffern dam
bloody hell
Последнее обновление: 2020-07-31
Частота использования: 7
Качество:
Источник:
ie
yes
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
ffycin uffern
hell dy din
Последнее обновление: 2021-07-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ie wir
ie wir
Последнее обновление: 2021-11-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ie/ nage
yes/ no
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
“uffern gwaedlyd,”
fuck you
Последнее обновление: 2020-06-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(ie) a
(ie) and
Последнее обновление: 2009-04-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ie casgen
my plants are looking good butt
Последнее обновление: 2021-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
beth yw'r uffern
what the hell
Последнее обновление: 2021-01-31
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(ie neu na)
(yes or no)
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
uffern ar y ddaear
hell on earth
Последнее обновление: 2021-12-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cau'r uffern i fyny
shut the hell up
Последнее обновление: 2023-03-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ie fy nghariad
i want to spend the rest of my life with you
Последнее обновление: 2022-02-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
yr wyf yn gobeithio pydru beltane yn uffern
i hope everything is ok
Последнее обновление: 2018-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
rhedeg: ie/ nage
run: yes
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ie, newidiwch gyflwr
yes, change status
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник: