Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ez is kitűnik ebből a jelentésből.
this is also reflected in this report.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
ez a pesszimizmus a legutóbbi tanácsi ülés következtetéseiből is kitűnik.
this pessimism is also evident in the conclusions from the last council meeting.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
ahogy a fent említettekből is kitűnik, szükséges, hogy a jogalap
from the points made above, it is clear that any legal basis needs to:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
tevékenységük a barcelonai folyamat célkitűzéseinek megvalósítása terén is kitűnik.
their work is also highly visible in carrying forward the objectives of the barcelona process.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
1.3 a fentiekből kitűnik, hogy a panaszos megkapta az összes információt, amit kért.
the complainants stress that the iccr never claimed that the delay in handling their case was only the fault of the court of auditors, but rather the combined effect of the non-transparent procedures of the commission and the court of auditors and their interfaces.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a fentiekből kitűnik, hogy a piacon a helyzet ugyanaz, mint az intézkedések felfüggesztésének idején volt.
from the above, it can be seen that the market is in the same situation as when the measures were suspended.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
amint a fentiekből kitűnik, az ehhez az esethez hasonló értékbecslések egy sor bizonytalan paraméterre épülnek.
as shown above, value assessments as in the case at hand are based on a number of uncertain parameters.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
a fentiekből kitűnik, hogy az uniós gazdasági ágazat nyereségessége jelentősen ingadozik, jelezve a piac kiszámíthatatlanságát.
it has been shown above that the union industry’s profitability oscillates significantly and indicates a volatile character of the market.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
a fentiekből kitűnik, hogy a mintavételben szereplő közösségi gazdasági ágazat az alkalmazottak számát a termelési szintekhez igazította.
as seen above, the sampled community industry adapted the number of employees in relation to the production levels.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
a felmérésekből az is kitűnik,hogy a kannabiszhasználat gyakoribb a városi, illetveasűrűn lakott területeken.
surveysalso indicate that cannabis use is more common in urbanareas or in areas with high population density.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a fentiekből is kiderül, hogy a postai közszolgáltatásból nyert nettó többlet évről évre folyamatosan csökken.
as shown above pp's net surplus achieved by the ups is constantly reducing year after year.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
megjegyzi, hogy a javaslat helyes lehetőségeket határoz meg, ami például az alábbi tényekből is kitűnik:
he notes that there are sound options set out in the proposal, as can be seen from the fact that, for example:
Последнее обновление: 2010-03-19
Частота использования: 1
Качество:
emellett olyan sajátos előnyökkel is kitűnik, mint a hordozhatóság és a mobilitás.
it will also have specific advantages such as portability and mobility.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
amint a jelen ítéletben bemutatott nemzeti szabályozásból is kitűnik, a spanyol királyság intézményi rendszere különösen összetett.
as is apparent from the national rules set out in this judgment, the institutional system of the kingdom of spain is particularly complex.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
amint azonban a jelentésből is kitűnik, a biztonsági fenyegetések szüntelenül változnak és állandóan újabbak és újabbak jelennek meg.
but as this report shows, security threats keep evolving and changing.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
ahogyan azonban az a fentiekből is kiderül, a tagállamok közötti hatékony együttműködés és összehangolt fellépés a betegbiztonság javulását eredményezheti.
however, as shown above, effective cooperation and coordination between countries can lead to increased patient safety.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
ahogyan továbbá az a fenti táblázatból kitűnik, a közösségi fogyasztás 1997-től stabilizálódott.
however, as can likewise be seen from the above table, consumption in the community gained stability as from 1997.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 4
Качество:
mindazonáltal – ahogyan az a 4. táblázatból is kitűnik – a török árak magasabbak voltak a három összesített ország árainál.
nevertheless, as can be seen from table 4, the turkish prices were higher than those of the three cumulated countries.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
a fenti táblázatból az is kitűnik, hogy a felhasználás a 2009-től a vizsgálati időszakig tartó időszak alatt 9 %-kal nőtt.
the above table also shows that consumption increased by 9 % in the period from 2009 to the ip.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
gratulálok karas úrnak. a szavazás eredménye több okból is kitűnő.
i congratulate mr karas. this vote is an excellent outcome for many reasons.
Последнее обновление: 2014-05-25
Частота использования: 1
Качество: