Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a hárfa utca 75. sz. alatt.
"rue de la harpe. no. 75."
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
a hárfa és az énekszó elcsendesült.
the song and the sound of lutes ceased.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
a hárfa képét jarlath hayes tervezte.
the harp shown was designed by jarlath hayes.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
a felesége nem kelmeárusokhoz járt a vaugirard és a hárfa utcában.
"your wife, in going to rue de vaugirard and rue de la harpe, did not go to find linen drapers."
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
a hajnal csendjében az egész börtön zengett, mint a hárfa.
the whole prison began to sound, in the calmness of dawn, like a harp.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
egyik a vaugirard utca 25, másik a hárfa utca 75. alatt.
they were, one in the rue de vaugirard, no. 25; the other in the rue de la harpe, no. 75."
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ami engem illet, szeretem, ha ujjam hegye bizsereg a bortól, mielőtt belekapna a hárfa húrjaiba.
for my part, i love to feel the grape at my very finger-ends before they make the harp-strings tinkle." [22]
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
de petronius a szék karján hanyagul áthajolva a hárfa nyakát tapogatta végig, mintha alakját pontosan emlékezetébe akarná vésni.
at last it rested on petronius. but he, leaning carelessly over the arm of the chair, passed his hand along the back of the harp as if to fix its form firmly in his mind.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
stílusukat az teszi különlegessé, hogy míg a tuba, a stájer harmonika és a hárfa képezi a ritmusalapot, a dallamot két basszustrombita és egy szárnykürt játssza.
their style is made distinctive by the rhythmic foundations provided by tuba, harp and alpine button accordion, and the melodies played on two bass trumpets and flugelhorn.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
a nő továbbá ugyanazt a fekete köpenyt viselte, melynek körvonalát d'artagnan szinte most is kirajzolódni látta a vaugirard utcai ház ablakán és a hárfa utcai kapun.
besides, the woman wore that black mantle which d’artagnan could still see outlined on the shutter of the rue de vaugirard and on the door of the rue de la harpe; still further, the man wore the uniform of a musketeer.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
a hárfás nem lehetett közrendű ember, mert pompás zubbonyáról nem is szólva, nyakában vastag ezüstláncot viselt, amelyen a wrest csüggött, a hárfa hangolására szolgáló kulcs.
the minstrel seemed of no vulgar rank; for, besides the splendour of his gaily braidered doublet, he wore around his neck a silver chain, by which hung the "wrest", or key, with which he tuned his harp.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
- már kezdődik odafent - mondta az idegen. - hallgassák csak... zsivajgás, gyülekezik a társaság... hangolnak a hegedűsök... megszólalt a hárfa is... már kezdik is...
'they're beginning upstairs,' said the stranger--'hear the company--fiddles tuning--now the harp--there they go.'
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
a lovag készségesen követte a most már vidám remete tanácsait, mégis úgy vette észre, hogy nem könnyű dolog felhangolni ezt a hárfát.
notwithstanding the prescription of the genial hermit, with which his guest willingly complied, he found it no easy matter to bring the harp to harmony.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
e szavak után fogta a hárfát, és vendége szórakoztatására elénekelte a következő jellegzetes dalt, a régi angol kórusok derry-down stílusában.
and so saying, he reached the harp, and entertained his guest with the following characteristic song, to a sort of derry-down chorus, appropriate to an old english ditty. [24]
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
a bor meg a kupa az oka - tette hozzá elkomolyodva, és égnek emelte tekintetét -, igen, a bor meg a kupa! hányszor mondtam annak az északi lantosnak, allan-a-dale-nek, hogy a hetedik kupa után ne nyúljon a hárfához, mert tönkreteszi!
wine and wassail," he added, gravely casting up his eyes--"all the fault of wine and wassail!--i told allan-a-dale, the northern minstrel, that he would damage the harp if he touched it after the seventh cup, but he would not be controlled--friend, i drink to thy successful performance."
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование