Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ettől az időponttól kezdve az
from that date onwards, ms gysen, who was granted parental authority over adrien by a court decision, has been receiving from the
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
az 1. bekezdésben említett időponttól kezdve:
with effect from the date referred to in paragraph 1:
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 4
Качество:
ettől az időponttól kezdve [ÓÓ: pp: mm]
start from this time [hh: mm: ss]
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 3
Качество:
ettől az időponttól kezdve [másodpercek a bázisidő óta]
start from this time [secs since epoch]
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 3
Качество:
e rendeletet ezért ugyanettől az időponttól kezdve kell alkalmazni.
the present regulation should therefore be made applicable as of that date.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
az uniós jog ezért ezen időponttól kezdve alkalmazandó mayotte-ra.
union law should therefore be applicable to mayotte from that date.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
ettől az időponttól kezdve a btsss-hez nem csatlakozhattak új tagok.
the btsss was closed to new members from that date.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
az összhang érdekében ezt a rendeletet ugyanettől az időponttól kezdve kell alkalmazni.
to be consistent, this regulation should apply from the same date.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
ettől az időponttól kezdve a tengerészeti képzésnek meg kell felelnie az új követelményeknek.
from that date onwards maritime training will have to meet the new requirements.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
attól az időponttól kezdve az iskolák szervezeti összetételét ennek megfelelően meg kell változtatni.
from that date, the composition of the organs of the schools shall be altered accordingly.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 4
Качество:
a következő esetekben azonban a rendeletet a fentitől eltérő időponttól kezdve kell alkalmazni:
however, it shall apply:
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
ezt a határozatot három évig kell alkalmazni attól az időponttól kezdve, hogy a bizottság elfogadta.
the decision shall apply until three years after its adoption by the commission.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
ez a határozat az érintett tagállamok képviselőinek egyhangú határozata által megállapított időponttól kezdve alkalmazandó.
it shall become applicable with effect from a date to be determined by a unanimous decision of the representatives of the member states concerned.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
németország értesíti a bizottságot, hogy mely időponttól kezdve kíván élni az 1. cikkben említett engedéllyel.
germany shall notify to the commission the date from which it makes use of the authorisation referred to in article 1.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
e rendeletet azon időponttól kezdve kell alkalmazni, amikor az 1. cikkben hivatkozott rendeletek hatályba lépnek.
it shall apply from the date on which the respective regulations referred to in article 1 enter into force.
Последнее обновление: 2016-12-21
Частота использования: 4
Качество:
ettől az időponttól kezdve egy harmadik személy vagyonkezelő kezeli az eszközöket a hitelező befektető utasításainak megfelelően.
from that time, a third-party trustee manages the assets according to the instructions of the debt investor.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
ezen időponttól kezdve a 90/667/ek irányelvre történő hivatkozást e rendeletre történő hivatkozásként kell értelmezni.
references to directive 90/667/eec shall be construed from that date as references to this regulation.
mivel az ilyen rendszer kielégítő működéséhez szükséges, hogy az előírásokat az összes tagállam azonos időponttól kezdve alkalmazza,
whereas, such a system must, if it is to function smoothly, be applied by all member states with effect from the same date,
a jegyzőkönyv a. függeléke 7. és 12. cikkének megfelelő rendelkezései következésképpen szintén a fenti időponttól kezdve alkalmazandók.
consequently, the corresponding provisions of articles 7 and 12 of appendix a to the protocol shall also be applied as of the above date.
mivel egy ilyen rendszert - annak megfelelő működése érdekében - minden tagállamnak azonos időponttól kezdve kell alkalmaznia.
whereas such a system must, if it is to function smoothly, be applied by all member states with effect from the same date,