Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
szeretném én is részvétemet nyilvánítani.
i also want to add my condolences.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
t a polgárok európai évének kell nyilvánítani.
2013 should be designated as the european year of citizens.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
versenyellenesnek fogja nyilvánítani az ilyen intézkedéseket?
will it categorise such measures as anti-competitive?
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
e régiót ezért hivatalosan brucellózismentessé kell nyilvánítani.
that region should therefore be recognised as being officially free of that disease.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
mivel a bizottság nem tudott véleményt nyilvánítani;
whereas the committee was not able to deliver an opinion;
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 6
Качество:
ha nem tudunk szolidaritást nyilvánítani, ez nem fog működni.
if we cannot demonstrate solidarity, this will not work.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
ilyen körülmények között a keresetet elfogadhatónak kell nyilvánítani.
in those circumstances, the action must be declared admissible.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
az első albekezdés megsértésével bejegyzett védjegyeket érvénytelennek kell nyilvánítani.
trade marks registered in breach of the first subparagraph shall be declared invalid.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 7
Качество:
a 2013-as évet a polgárok európai évének kell nyilvánítani.
the year 2013 shall be designated as the 'european year of citizens'.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
a támogatást emiatt is összeegyeztethetetlennek kell nyilvánítani a közös piaccal.
for this reason, too, the aid must be declared incompatible with the common market.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
a tanács ennélfogva nem illetékes véleményt nyilvánítani e kérdést illetően.
the council is not therefore competent to give an opinion on this issue.
Последнее обновление: 2014-05-25
Частота использования: 3
Качество:
az ilyen utazást elősegítő mindenfajta cselekményt ugyancsak bűncselekménnyé kell nyilvánítani.
any act of facilitation of such travel should also be criminalised.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
a bizottság ezért csak az említett információk alapján kénytelen véleményt nyilvánítani.
the commission can therefore state a position only on the basis of that information.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
a 2. cikkben szereplő tilalmat visszamenőleges hatállyal alkalmazhatatlanná lehet nyilvánítani:
the prohibition in article 2 may be declared inapplicable with retroactive effect to: - any agreement or category of agreement between undertakings,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ezért helyénvalónak látszik a fenti irányelv rendelkezéseivel összhangban franciaországot hivatalosan gümőkórmentesnek nyilvánítani.
it appears therefore appropriate to declare france officially tuberculosis-free in accordance with the provisions of the above directive.
részvétemet szeretném nyilvánítani klamt asszonynak édesapja hirtelen, múlt héten bekövetkezett halála miatt.
i should like to express my personal condolences to ms klamt on the sudden loss of her father last week.
2004-et "a sporton keresztül történő nevelés európai évének" kell nyilvánítani.
the year 2004 shall be designated "european year of education through sport".
bolzano tartományt ennek megfelelően hivatalosan brucellózistól (b. melitensis) mentessé kell nyilvánítani.
the province of bolzano should consequently be recognised as officially free of brucellosis (b. melitensis).
(de) tisztelt elnök úr, először szeretném őszinte részvétem nyilvánítani klamt asszonynak, ugyanakkor gratulálok jelentéséhez.
(de) mr president, first of all i would like to express my deepest condolences to mrs klamt and to congratulate her on this report.