Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
könnyen tisztítható mennyezet, amelynek szerkezete és felületképzése megakadályozza a szennyeződés lerakódását és a penészképződést, a festék lemállását és a vízpára lecsapódását;
ceilings which are easy to clean and which have been built and finished in such a way as to prevent the accumulation of dirt and the formation of mould, the possible peeling of paint-work and the condensation of water vapour;
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 3
Качество:
a mennyezetet és a függő szerkezeteket úgy kell tervezni, építeni és kidolgozni, hogy meggátolják a szennyeződés felgyülemlését és csökkentsék a páraképződést, a nemkívánatos penészképződést és idegen anyagnak a termékbe hullását;
ceilings and overhead fixtures must be designed, constructed and finished to prevent the accumulation of dirt and to reduce condensation, the growth of undesirable moulds and the shedding of particles;
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:
ha a szeletelésre vagy darabolásra szánt kicsontozott combokat ismeretlen ideig az előírtaktól eltérő környezeti feltételek között tárolják, az olyan, a „prosciutto toscano” ismert jellemzőivel ellentétes tulajdonságok megjelenését eredményezheti, mint a rendellenes penészképződés, a fehérjék rendellenes károsodása és a fehérjebomlási mutató ebből eredő megváltozása vagy a zsírfrakció megavasodása. ez akár olyan mértékű lehet, hogy megváltozhat a fogyasztók által hosszú ideje kedvelt illat és íz.
allowing the legs which are to be sliced or cut up into boned pieces to be kept for unspecified periods in environments which differ from those specified could result in the development of characteristics inconsistent with those for which ‘prosciutto toscano’ is known, such as the formation of abnormal mould, abnormal protein degradation with a resulting change in the protein breakdown index, or even rancidity of the fat, which may give rise to aromas and flavours which differ from those traditionally appreciated by consumers.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество: