Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a lefoglalással kapcsolatos számadatok jobb átláthatóságának biztosítása és intézkedések megtétele annak érdekében, hogy a régebbi ügyek során lefoglalt kábítószereket megfelelő módon megsemmisítsék.
garantire una maggiore trasparenza delle cifre relative ai sequestri di stupefacenti e prendere provvedimenti per eliminare secondo modalità appropriate i quantitativi di droga sequestrati in passato.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
mivel biztosítani kell, hogy megfelelő eljárások létezzenek minden tagállamban arra, hogy megsemmisítsék a jogellenesen hozott határozatokat és a jogsértést elszenvedett személyeket kártérítésben részesítsék;
considerando la necessità di garantire in tutti gli stati membri procedure adeguate che permettano l'annullamento delle decisioni illegittime e l'indennizzo delle persone lese da una violazione;
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
a lefoglalással kapcsolatos számadatok jobb átláthatóságának biztosítása és intézkedések megtétele annak érdekében, hogy a régebbi ügyek során lefoglalt kábítószereket megfelelő módon megsemmisítsék.
garantire una maggiore trasparenza delle cifre relative ai sequestri di stupefacenti e prendere provvedimenti per eliminare secondo modalità appropriate i quantitativi di droga sequestrati in passato.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
kérelemre a döntéshozó vámhatóság engedélyezi, hogy újrakivitel helyett az árukat megsemmisítsék, vagy újrakivitel céljából közösségi külső árutovábbítási eljárás, vámraktározási eljárás alá vonják, vagy vámszabad területen, illetve vámszabad raktárban helyezzék el.
su espressa richiesta, l'autorità di decisione autorizza a sostituire la riesportazione delle merci con la loro distruzione, oppure con il loro vincolo, ai fini della loro riesportazione, al regime di transito comunitario esterno, oppure al regime di deposito doganale, in zona franca o in deposito franco.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(3) azok a tagállamok, amelyek a 12. cikk (1) bekezdésének ötödik albekezdésében meghatározott, egyenértékű védelmet biztosító helyettesítő rendszert alkalmaznak, az (1) bekezdés b) és c) pontjának követelményeitől eltérve, a 24. cikk (2) bekezdésében említett eljárásnak megfelelően felmentést kaphatnak azon előírások alól, hogy hatósági korlátozásokat rendeljenek el az állatforgalommal kapcsolatban, valamint hogy leöljék és megsemmisítsék az állatokat.
3. gli stati membri che hanno applicato un regime alternativo che offra garanzie equivalenti previsto all'articolo 12, paragrafo 1, quinto comma, possono, in deroga ai requisiti di cui al paragrafo 1, lettere b) e c), essere esonerati secondo la procedura di cui all'articolo 24, paragrafo 2, dall'obbligo di applicare misure ufficiali di divieto di movimento degli animali o dall'obbligo di abbattere e distruggere gli animali.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: