Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
odahelyezték e kövérségeket a szegyekre, és elfüstölögteté e kövérségeket az oltáron.
a i maka iho e ratou nga ngako ki runga ki nga uma, a tahuna ana e ia nga ngako ki runga ki te aata
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
És megmosá a belet és a lábszárakat, és elfüstölögteté az oltáron az egészen égõáldozattal egybe.
a i horoia ano e ia nga whekau me nga waewae, a tahuna ana ki runga ki te tahunga tinana ki runga ki te aata
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
az egészen égõáldozatot is odavivék hozzá darabonként, a fejével együtt, és elfüstölögteté az oltáron.
na ka homai e ratou te tahunga tinana ki a ia, tena tapahanga, tena tapahanga, me te pane; a tahuna ana e ia ki runga ki te aata
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
És a kost tagjaira vagdalák, és mózes elfüstölögteté annak a fejét, a tagjait és a kövérjét.
na ka tapatapahia te hipi; a tahunga ana te pane e mohi, me nga tapahanga, me te ngako
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
elõhozá az ételáldozatot is, és võn abból egy teli marokkal, és elfüstölögteté az oltáron a reggeli egészen égõáldozaton kivül.
i kawea ano e ia te whakahere totokore, a aohia ana tetahi wahi e ia, ki tonu te ringa, a tahuna ana ki runga ki te aata, hei tapiri mo te tahunga tinana o te ata
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a kövérjét pedig és a veséket és a máj hártyáját elfüstölögteté a bûnért való áldozatból az oltáron, a mint az Úr parancsolta vala mózesnek.
ko te ngako ia, me nga whatukuhu, me te taupa i te ate o te whakahere hara, i tahuna e ia ki runga ki te aata; ko ta ihowa i whakahau ai ki a mohi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
azután elvevé azokat mózes az õ kezeikbõl, és elfüstölögteté az oltáron az egészen égõáldozattal egybe. felavatási áldozatok ezek, kedves illatú tûzáldozat ez az Úrnak.
na ka tangohia e mohi i o ratou ringa, a tahuna ana ki runga ki te aata, ki runga ki te tahunga tinana: hei whakatohunga; hei kakara reka, hei whakahere ahi ki a ihowa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a beleket pedig és a lábszárakat megmosta vízben, és elfüstölögteté mózes az egész kost az oltáron. kedves illatú égõáldozat ez, tûzáldozat ez az Úrnak, a mint megparancsolta vala az Úr mózesnek.
na ka horoia e ia nga whekau, me nga waewae ki te wai; a tahuna katoatia ana e mohi te hipi ki runga ki te aata: he tahunga tinana tera, he kakara reka, he whakahere ahi ki a ihowa; ko ta ihowa hoki i whakahau ai ki a mohi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
után vevé mindazt a kövérséget, a mely annak a bélin vala, és a máj hártyáját, és a két veséjét és azoknak kövérségét, és elfüstölögteté mózes [azokat] az oltáron.
na ka tango ia i nga ngako katoa o nga whekau, me te taupa o te ate, me nga whatukuhu e rua, me to reira ngako, a tahuna ana e mohi ki te aata
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: