Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a minta
stichprobe a
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
a minta bejuttatása
probeneinlass
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 3
Качество:
a minta típusa,
probenart;
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
a minta kódja:
code-nr. der probe:
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
honnan érkezik a közösségi pénz?
wo kommen die gemeinschaftsmittel her?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:
késik-e a vonat, és ha igen, várhatóan mikor érkezik meg?
hat der zug verspätung, und wenn ja, wann wird er voraussichtlich ankommen?
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
a genfből jövő vonat érkezik a pályaudvarra.
der zug aus genf wird in den bahnhof einfahren.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
mennyi pénz érkezik a tagállamoktól, és mennyi uniós forrásból?
wieviel geld kommt von den mitgliedstaaten und wieviel von europa?
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
vigyázzatok azért, mert nem tudjátok, mikor érkezik meg a háznak ura, este-é vagy éjfélkor, vagy kakasszókor, vagy reggel?
so wachet nun (denn ihr wißt nicht, wann der herr des hauses kommt, ob er kommt am abend oder zu mitternacht oder um den hahnenschrei oder des morgens),
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
sok panasz érkezik a költség-haszon elemzés elmaradása miatt is.
außerdem beklagen sie das fehlen von kosten-nutzen-analysen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
ha a kijelölt időn belül észrevétel nem érkezik, a jegyzőkönyvet elfogadottnak kell tekinteni.
geht diese stellungnahme nicht fristgemäß ein, so gilt das protokoll als genehmigt.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
amikor a bizottsághoz a közösségi lista frissítésére irányuló kérelem érkezik, a bizottság:
wird die kommission mit einem antrag auf aktualisierung der gemeinschaftsliste befasst, so
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
a minták átvétele
eingang der proben
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 3
Качество:
a minták feldolgozása
behandlung von probenmaterial
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
az m. táblázatban feltüntetett támogatások főszabály szerint a folyó számviteli évhez kapcsolódnak, függetlenül attól, hogy az összeg mikor érkezik be (a számviteli év az igénylési évnek felel meg).
als allgemeine regel gilt, dass prämien und beihilfen, die in tabelle m erfasst sind, das laufende rechnungsjahr betreffen, ganz gleich, wann die zahlung eingegangen ist (das rechnungsjahr entspricht dem antragsjahr).
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
az érkezők a halászat ügye miatt jönnek.
sie kommen wegen der fischerei.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
véletlenszerűen és akaratuktól függetlenül kapnak hozzáférést bizonyos hangfelvételekhez aszerint, hogy mikor érkeznek meg a rendelőbe, mennyi ideig várakoznak, és milyen kezelésben részesülnek.
die patienten genießen zufällig und unabhängig von ihren wünschen je nach dem zeitpunkt ihres eintreffens in der praxis und der dauer des wartens sowie der art der ihnen verabfolgten behandlung zugang zu bestimmten tonträgern.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
mivel kifogások érkeztek a közölt előírásokkal kapcsolatosan;
gegen die mitgeteilten vorschriften sind einwände erhoben worden.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
„még a rendezvény után is folyamatosan érkeztek a művek.
„tillt ist ein beispiel für eine neue art, zwei stärken miteinander zu verbinden und durch den synergieeffekt etwas noch stärkeres zu bekommen.“
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
3.3.2 bűnszövetkezetek segítségével csak kevesen érkeznek a határokra.
3.3.2 die zahl derer, die durch kriminelle netze über die grenzen gelangen, ist gering.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: