Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pyynnöt on tehtävä pyynnön vastaanottavan viranomaisen virallisella kielellä tai jollakin sen hyväksymällä kielellä.
wnioski przedkładane są w języku urzędowym organu, do którego kierowany jest wniosek, lub w języku akceptowanym przez ten organ.
Последнее обновление: 2010-09-05
Частота использования: 1
Качество:
tuontiluvat ja niiden otteet on laadittava asiakirjan myöntävän valtion virallisella kielellä tai jollakin sen virallisista kielistä.
pozwolenia na przywóz i wyciągi wypełniane są w języku urzędowym lub w jednym z języków urzędowych państwa członkowskiego, w którym wydawane jest pozwolenie.
Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 1
Качество:
asiakirjojen toimittamista tai päätöksistä ilmoittamista koskevat pyynnöt on esitettävä kirjallisesti pyynnön vastaanottavan viranomaisen virallisella kielellä tai jollakin sen hyväksymällä kielellä.
wniosek o przekazanie dokumentów lub powiadomienie o decyzji składa się pisemnie w języku urzędowym organu otrzymującego wniosek lub w języku przyjętym przez ten organ.
Последнее обновление: 2010-09-05
Частота использования: 1
Качество:
nämä jäsenvaltiot voivat kuitenkin sallia todistuksen laatimisen jonkin muun jäsenvaltion virallisella kielellä, jos mukana on tarpeen vaatiessa virallinen käännös.
państwa członkowskie mogą jednak zezwolić na sporządzenie świadectwa w języku urzędowym innego państwa członkowskiego, w razie potrzeby wraz z jego urzędowym tłumaczeniem.
Последнее обновление: 2012-09-17
Частота использования: 1
Качество:
kyseisten jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat tarvittaessa vaatia tuontilupiin tai niiden otteisiin tehdyistä merkinnöistä käännöksen kyseisen jäsenvaltion virallisella kielellä tai jollakin niiden virallisista kielistä.
właściwe organy zainteresowanych państw członkowskich mogą wymagać, jeżeli jest to niezbędne, aby treść pozwoleń na przywóz lub wyciągów została przetłumaczona na język urzędowy lub jeden z języków urzędowych danego państwa członkowskiego.
Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 1
Качество:
siinä edellytetään erityisesti, että todistukset on laadittava ainakin lähettävän kolmannen maan ja sen jäsenvaltion, jonka kautta lähetys tulee yhteisöön, virallisella kielellä.
w szczególności wymaga on, aby świadectwa były wystawiane przynajmniej w języku urzędowym kraju trzeciego wysyłki i państwa członkowskiego wprowadzenia.
Последнее обновление: 2010-09-07
Частота использования: 1
Качество:
d) terveystodistus laaditaan vähintään yhdellä sen jäsenvaltion virallisella kielellä, jonka rajatarkastusaseman kautta lähetys tuodaan yhteisöön, ja yhdellä määräjäsenvaltion virallisella kielellä.
d) Świadectwo zdrowia sporządza się w co najmniej jednym urzędowym języku państwa członkowskiego punktu kontroli granicznej w miejscu wprowadzania przesyłki do wspólnoty oraz w języku urzędowym państwa członkowskiego przeznaczenia.
Последнее обновление: 2012-09-17
Частота использования: 1
Качество:
käsikirjat, kilvet, luettelot ja kojemerkinnät sekä muut tarvittavat tiedot, joita sovellettavissa hyväksyntäspesifikaatioissa edellytetään, on esitettävä yhdellä tai useammalla toimivaltaisen viranomaisen hyväksymällä euroopan yhteisön virallisella kielellä.
instrukcje, tabliczki, wykazy oraz oznakowanie przyrządów, a także wszelkie niezbędne informacje wymagane obowiązującymi specyfikacjami certyfikacyjnymi, muszą być sporządzone w jednym lub kilku językach urzędowych wspólnot europejskich, możliwych do zaakceptowania przez właściwy organ.
Последнее обновление: 2010-09-01
Частота использования: 1
Качество:
(93) jotta julkisen palvelun tehtävään voitaisiin soveltaa perustamissopimuksen 86 artiklan 2 kohdassa määrättyä poikkeusta, se on osoitettava tv2:lle virallisella lainsäädäntötoimella.
2 traktatu we, powierzenie misji publicznej tv2 powinno odbyć się na podstawie oficjalnego aktu prawnego.
Последнее обновление: 2010-08-27
Частота использования: 1
Качество:
koska tämä kaksoisvaatimus on jo aiheuttanut lukuisia käytännön ja toiminnallisia ongelmia, on asianmukaisempaa rajata nämä vaatimukset perusperiaatteeseen, jonka mukaan todistukset on laadittava ainakin sen jäsenvaltion, jonka kautta lähetys tulee yhteisöön, virallisella kielellä tai virallisilla kielillä.
ze względu na wiele problemów praktycznych i operacyjnych już spowodowanych tym podwójnym wymogiem, właściwsze będzie ograniczenie tych wymogów do podstawowej zasady obowiązku sporządzania świadectw przynajmniej w języku urzędowym lub językach urzędowych państwa członkowskiego wprowadzenia.
Последнее обновление: 2010-09-07
Частота использования: 1
Качество:
b) sen estämättä, mitä alakohdassa a säädetään, kohdassa 21a.701(a)(15) mainittua tarkoitusta varten myönnetty ilmailulupa siirtyy ilma-aluksen omistajan vaihtuessa ilma-aluksen mukana edellyttäen, että ilma-alus pysyy samassa rekisterissä, tai lupa myönnetään ainoastaan sen rekisterijäsenvaltion, johon ilma-alus siirretään, toimivaltaisen viranomaisen virallisella suostumuksella.
a) ppkt 15), w przypadku zmiany właściciela statku powietrznego, zezwolenie to przenosi się wraz ze statkiem powietrznym, o ile statek ten pozostaje w tym samym rejestrze, albo wydaje się jedynie za zgodą właściwego organu państwa członkowskiego rejestru, do którego statek powietrzny jest przenoszony.
Последнее обновление: 2010-09-01
Частота использования: 1
Качество: