Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ndaxte yàlla woo na nu, nu dund ci cell, waaye du ci sobe.
for god hath not called us unto uncleanness, but unto holiness.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
waaye li génn ci gémmiñ mu ngi jóge ci xol; loolu mooy indil nit sobe.
but those things which proceed out of the mouth come forth from the heart; and they defile the man.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
yeesu ne leen ati: «li génn ci nit, loolu mooy indil nit sobe.
and he said, that which cometh out of the man, that defileth the man.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
du li dugg ci gémmiñ mooy indil nit sobe, waaye li ciy génne mooy indil nit sobe.»
not that which goeth into the mouth defileth a man; but that which cometh out of the mouth, this defileth a man.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
na ñépp fullaal séy, te lalu séy bi bañ a taq sobe, ndaxte yàlla dina àtte ñu yàqu ñi ak njaalookat yi.
marriage is honourable in all, and the bed undefiled: but whoremongers and adulterers god will judge.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
moo tax nanguleen ci woyof kàddu, gi leen yàlla sol te man leen a musal, di dëddu bépp sobe ak coxor gi daj àddina.
wherefore lay apart all filthiness and superfluity of naughtiness, and receive with meekness the engrafted word, which is able to save your souls.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kon nag boroom bi nee na:«génnleen biir ñooñu te beru.buleen laal dara lu am sobe,kon dinaa leen teeru.
wherefore come out from among them, and be ye separate, saith the lord, and touch not the unclean thing; and i will receive you,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ngeen musal ñale, jële leen ci safara, te yërëm ñeneen ñi, waaye boole ci moytu, ba sib sax seen yére yi taq sobe.
and others save with fear, pulling them out of the fire; hating even the garment spotted by the flesh.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ku jubadi, na sax ci jubadeem; ku taq sobe, na sigiñu ci sobeem; ku jub, na wéy ci jëf yu jub; ku sell, na ci ŋoy.»
he that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: