Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
seeni maam lekk nañu mànn ca màndiŋ ma, teewul dee nañu.
vuestros padres comieron el maná en el desierto y murieron
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
noonu yanqóoba dem misra, faatu fa, moom ak sunuy maam.
así descendió jacob a egipto, donde él y nuestros padres terminaron su vida
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sunu maam ibraayma, mi nu soqikoo; nu mbiram tëdde?
¿qué diremos, pues, que ha encontrado abraham, nuestro progenitor según la carne
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
yàllay sunuy maam dekkal na yeesu, mi ngeen bóomoon ci wékk ko ca bant ba.
el dios de nuestros padres levantó a jesús, a quien vosotros matasteis colgándole en un madero
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dingeen torox, ndaxte yéena ngi tabax xabruy yonent, yi seeni maam reyoon.
¡ay de vosotros! porque edificáis los sepulcros de los profetas, pero vuestros padres los mataron
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
waaye sunuy maam nanguwuñu koo déggal; dañu koo bañ te seeni xel dëpp, dellu misra.
nuestros padres no quisieron serle obedientes; más bien, le rechazaron y en sus corazones se volvieron atrás a egipto
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
yàlla wone na yërmandeem,ji mu digoon sunuy maam,te di fàttaliku kóllëre, gi mu fas ak ñoom,
para hacer misericordia con nuestros padres y para acordarse de su santo pacto
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
buur boobu nag dafa daan nax sunu xeet, di fitnaal sunuy maam, ba di leen sànniloo seeni doom, ngir ñu dee.
con astucia este rey se aprovechó de nuestro pueblo y maltrató a nuestros padres, haciéndoles exponer a la muerte a sus bebés para que no sobreviviesen
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
léegi nag lu tax ngeen di diiŋat yàlla, ciy teg taalibe yi yen bu nu musul a àttan, nun mbaa sunuy maam?
ahora pues, ¿por qué ponéis a prueba a dios, colocando sobre el cuello de los discípulos un yugo que ni nuestros padres ni nosotros hemos podido llevar
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
«bi loolu amee xiif tàbbi ci biir misra ak réewu kanaan mépp, ba toskare ja metti lool, te sunuy maam amatuñu lu ñu lekk.
entonces vino hambre y gran tribulación en toda la tierra de egipto y en canaán, y nuestros padres no hallaban alimentos
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kon nag ñam, wi wàcce ci asamaan a ngi noonu; bokkul ak ñam, wa seeni maam lekkoon te faatu. ku lekk ñam wii may wax dinga dund ba fàww.»
Éste es el pan que descendió del cielo. no como los padres que comieron y murieron, el que come de este pan vivirá para siempre
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: