Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
aangewezen zijn op weidebouw
use as grazing land
Последнее обновление: 2019-05-31
Частота использования: 1
Качество:
om trots te zijn op.
proud of..
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
het kan aangewezen zijn op dit gebied minimumnormen vast te stellen.
it may be appropriate to set minimum standards in this area.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
deze zelfregulering dient gebaseerd te zijn op:
self-regulation should be based on:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
meer gericht te zijn op gedecentraliseerde samenwerkingsverbanden, en
be focused more on decentralised cooperation networks,
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
"de richtlijn dient van toepassing te zijn op
"the directive should apply to women who undertake
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
het is duidelijk dat we aangewezen zijn op informaties van andere verzamelaars.
it is obvious that because of the nature of the subject, we are dependant on information from other collectors.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ik verzoek u alert te zijn op die mogelijkheid.
commissioner, i urge you to bear these considerations in mind.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
en dat bleek best leuk te zijn. op twee manieren.
and it turned out to be quite fun in two ways.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
beter afgestemd te zijn op de dialogen van lidstaten.
better co-ordinated with member state dialogues.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
deze verordening dient niet van toepassing te zijn op arbitrage.
this regulation should not apply to arbitration.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
zij zullen in grote mate aangewezen zijn op overheidssteun uit binnen- en buitenland.
they will depend largely on public assistance, both domestic and international.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
deze principes blijken verrassend goed toepasbaar te zijn op softwareontwikkeling.
the principles can be applied surprisingly well to software development.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dit besluit dient derhalve niet van toepassing te zijn op liechtenstein.
this decision is therefore not to apply to liechtenstein.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 6
Качество:
de overeenkomst beschermt 235 vogelsoorten die aangewezen zijn op moerasgebieden, met name in afrika en eurazië.
it protects 235 species of birds which are ecologically dependent on wetlands in particular in africa and eurasia.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
en dat zijn juist de regio's die het meest aangewezen zijn op de visserij, mijnheer prodi.
these are the regions, mr prodi, which depend most on the fishing industry.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
een versnelde procedure kan aangewezen zijn op humanitaire gronden of wanneer dringend juridische of fysieke bescherming nodig is.
an expedited procedure might be warranted on humanitarian grounds or in case of urgent legal or physical protection needs.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
een evenredigheidstest lijkt aangewezen te zijn om te beoordelen in hoeverre een concurrentieverstorende beroepsregeling werkelijk het algemeen belang dient.
a proportionality test would seem appropriate to assess to what extent an anti-competitive professional regulations truly serves the public interest.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
routebeschrijving: [soms rijdt er een bus tot in agápi, maar meestal zullen we aangewezen zijn op eigen vervoer.
route description : [sometimes there is a bus that runs up to agápi, but usually you will be obliged to drive there by your own means.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
de eu beseft voor de aanpak van het probleem vooral aangewezen te zijn op goede samenwerking met de turkse regering, aangezien de meeste migranten via turkije reizen of uit dat land afkomstig zijn.
the eu recognises that a key element in tackling the problem is to establish effective co-operation with the turkish government, given that most of the migrants transit turkey or originate from turkey.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество: