Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dat gaat dan van de beschikbaarheidsvergoeding van rijkswaterstaat af.
this is deducted from rijkswaterstaat’s availability payment.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
[…] legt verder uit dat de prijsformules van de wijziging door […] aan haar ppa ook gebaseerd zijn op regeringsbesluiten: „de formule in de […] wijziging (schema […] bijlage […]) voor het berekenen van de beschikbaarheidsvergoeding is dezelfde als de formule die is opgenomen in de desbetreffende besluiten (voetnootreferentie bij besluit 55/1996 van de minister van industrie, handel en toerisme (ikim) en besluit 46/2000 van de minister van economische zaken (gm), en de laatste die van toepassing is (betreffende producenten) voor 1 januari 2004 was besluit 60/2002 van de minister van economische zaken en transport (gkm)) waarin de maximale beschikbaarheid (= capaciteit) en elektriciteitsvergoedingen werden vastgelegd voor de daarin opgenomen producenten.”
[…] furthermore explains that the price formulae of the […] amendment to its ppa are also based on government decrees: ‘the formula in the […] amendment (schedule […] annex […]) for the calculation of the availability fee is the same as that included in the applicable decrees (footnote reference to decree 55/1996 of the minister of industry, trade and tourism (ikim) and decree 46/2000 of the minister of economic affairs (gm), and the last applicable one (re generators) before 1 january 2004 was decree 60/2002 of the minister of economic affairs and transportation (gkm)) setting out the maximum availability (= capacity) and energy fees for generators listed therein’.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество: