Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
- in staat stellen.
london, 1874.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
anderen in staat stellen te begrijpen,
to understand so that they do not
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
zijn wij echt niet tot beter in staat?
can we really not do any better than this?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
in staat stellen een gemeenschapsmerk te verkrijgen
to be able to obtain a community trade mark
Последнее обновление: 2019-05-31
Частота использования: 6
Качество:
doel was docenten beter in staat te stellen met integratieproblemen om te gaan.
the purpose was to make teachers better at dealing with integration problems.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
deze optie zou het agentschap in staat stellen
in addition to the activities listed in option 4, this option would enable enisa to:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
burgers beter in staat stellen over hun gezondheids- en consumentenbelangen te beslissen
to increase the ability of citizens to take better decisions about their health and consumer interests.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
burgers beter in staat stellen over hun gezondheids- en consumentenbelangen te beslissen;
to enable them to take better decisions about their health and their interests as consumers,
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
ze moet deze landen tot medewerking in staat stellen.
it must enable these countries to participate.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
maatregelen om de belastingdiensten beter in staat te stellen btw-fraude op te sporen
measures enhancing the efficiency of tax administration with a view to the detection of vat fraud
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
dan kunnen we ook in staat stellen krediet waarschuwingen.
then we can also enable credit warnings.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
internationale samenwerking kan landen beter in staat stellen om op deze uitdagingen in te spelen.
international co-operation can improve the ability of countries to respond to these challenges.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
deze beter verantwoorde en efficiëntere inkomenssteun zal de boeren in staat stellen marktgerichter te werken.
farmers will be able to be more market-orientated, while benefiting from this better targeted and more efficient income support.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
wie is hiertoe beter in staat dan uw europees parlement?
who could do this better than the european parliament?
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
de gemeenschap en de lidstaten beter in staat te stellen op netwerk- en informatiebeveiligingsproblemen te reageren.
enhance the capability of both community and member states to respond to network and information security problems.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
constructieve schuldverlichtingsmaatregelen kunnen ontwikkelingslanden beter in staat te stellen er weer de schouders onder te zetten.
with constructive debt relief, there will be better options for the developing countries to embark on new efforts.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
dit kan het eurosysteem beter in staat stellen op doelmatige wijze op te treden als verschaffer van liquiditeiten.
this may be helpful in improving the ability of the eurosystem to operate efficiently as a supplier of liquidity.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 5
Качество:
ervaren scenarioschrijvers beter in staat stellen om technieken te ontwikkelen op basis van traditionele en interactieve schrijfmethoden.
enable experienced scriptwriters to improve their capacities to develop techniques based on traditional and interactive methods of writing.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
de consumenten in staat stellen hun eigen belangen beter te behartigen;
empower consumers to defend their own interests;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
het zal ook het maatschappelijk middenveld beter in staat stellen grensoverschrijdend op te treden door netwerken en platforms te ondersteunen.
it will also improve civil society capacity to operate transnationally by supporting networks and platforms.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: