Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de oprichting van dit team zou dubbelop zijn.
this call seems redundant.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
veel punten zijn omslachtig beschreven of dubbelop benoemd.
many points are worded in a long-winded way or duplicated.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
de verzochte bewerking is ongeldig omdat het dubbelop is
the requested operation is invalid because redundant
Последнее обновление: 2014-10-08
Частота использования: 2
Качество:
ook moet voorkomen worden dat zaken dubbelop gedaan worden.
we should also avoid duplication, for that is a waste of time and money.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
want als u dat niet heeft gedaan, krijgt u de straling dubbelop.
because if you did not, you will get double radiation.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
wat ook dubbelop gaat. het wordt algemeen aangenomen dat kunstenaars moeten lijden.
which doubles up as well. it is widely accepted that artists have to suffer.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ook moet voorkomen worden dat zaken dubbelop gedaan worden.dat is verspilling van tijd en geld.
we should also avoid duplication, for that is a waste of time and money.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
het zou dubbelop zijn om ze nu nog eens in het kader van de specifieke actieprogramma's te bespreken.
it would have been a duplication to address them here in our specific actions.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
de heer pirker heeft gegronde bezwaren aangetekend tegen het agentschap. hij zegt dat wij het gevaar lopen dubbelop te werken.
mr pirker raised some legitimate objections with regard to the agency and the danger of duplicating it.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
zo kan een veelvoud van nationale procedures voor vergunningen worden voorkomen doordat systemen worden afgeschaft als ze dubbelop zijn en de administratieve en bureaucratische rompslomp aanzienlijk wordt teruggedrongen.
this will do away with multiple authorisation procedures by individual member states, remove parallel authorisation systems and considerably reduce administrative burdens and red tape.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
het is belangrijk dat regelgeving en beleidsvorming niet met elkaar worden vermengd, om te voorkomen dat werk dubbelop wordt gedaan en we aan het einde van de dag geen oplossing hebben.
it is important that these two areas are not mixed together in order to prevent duplication and to ensure that we have a solution at the end of the day.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
dit is een verschijnsel dat op zichzelf aanzet tot een mindere kwaliteit van de informatie en van de verspreidingsmechanismen, wat dan weer wordt gecompenseerd door een overdaad aan informatie, vaak dubbelop.
this, in itself, helps to push down the quality of information and the mechanisms for disseminating it, while increasing the quantity of information, which is often duplicated.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
eigenlijk is dit een beetje dubbelop, dit wil overigens absoluut niet zeggen dat ik niet van henk hou... ik hou juist ontzettend veel van hem en ben hem uiteraard zeer dankbaar dat hij bij me blijft en me helpt en ondersteunt!!!
this is actually double, besides this doesn't mean that i don't love henk... i do love him tremendously and of course i am very grateful that he stays with me and helps and supports me!!!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
bovendien lijkt mij het gevaar niet denkbeeldig, ook al besef ik dat voorstellen voortdurend worden aangepast, dat dit instituut als coördinerend orgaan voor de beste praktijk in feite dubbelop doet wat andere coördinerende organen ook al doen, waardoor de positieve bijdrage beperkt is.
also, while i acknowledge that proposals are evolving all the time, it seems to me that as a coordinating body for best practice, there is a danger of duplicating the efforts of other coordinating bodies and thereby failing to make a sufficiently positive contribution.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
in dit opzicht zou ik tegen onze turkse collega' s op de tribune willen zeggen, dat de vrees dat de europese defensie zich tot een rivaal zou ontwikkelen, dubbelop en parallel aan hetgeen zich binnen de alliantie afpeelt, volkomen ongegrond is.
to this end, i would like to say to our turkish colleagues who are in the gallery, how in vain it would be, to fear that european defence might develop in competition, in parallel, and therefore redundantly, with defence based on the atlantic alliance.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество: