Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
verder zal de unie haar mensenrechtenbeleid moeten operationaliseren.
the union will also need to place its human rights policy on an operational footing.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
andere basisbeginselen bij het operationaliseren van artikel 11:
other basic principles in operationalising article 11:
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
(3) operationaliseren van het begrip ‘problematisch gebruik’
(3) implementing the concept ‘problematic use’
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
2) definiëren en operationaliseren van duurzame mobiliteit en vervoer,
2) define and operationalise sustainable mobility and transport,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
coherentie, complementariteit en coördinatie bij het operationaliseren van artikel 11:
coherence, complementarity and coordination in operationalising article 11:
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
verklaring over het operationaliseren van het gemeenschappelijk europees veiligheids- en defensiebeleid
declaration on the operational capability of the common european security and defence policy
Последнее обновление: 2019-05-31
Частота использования: 6
Качество:
echter, het is niet altijd even eenvoudig deze kwaliteiten te herkennen en te operationaliseren.
it is not always easy to recognize these qualities and to operationalize them.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
het cdo-ug probeert via een 'multidisciplinaire aanpak' duurzame ontwikkeling te operationaliseren.
the cdo-ug tries to operationalise sustainable development through a multidisciplinary approach.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
verder zullen de mogelijkheden om deze te operationaliseren door middel van variabelen in de set van gegevens geëvalueerd worden.
next the possibilities to put them into operation by means of variables in the data set will be evaluated.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
de volgende commissie kan de beleidsprioriteiten herzien in het licht van haar strategische doelstellingen en zal deze operationaliseren wanneer zij het werkprogramma voor 2010 opstelt.
it will be for the next commission to review the policy priorities in the light of its strategic objectives, and to turn them into an operational programme when it draws up its work programme for 2010.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
na een jaar van technische werkzaamheden door de overgangsregering comité, de beslissing durban biedt een duidelijke maatstaf voor hoe het gcf operationaliseren in het komende jaar.
after a year of technical work by the transitional committee, the durban decision provides a clear yardstick for how to operationalize the gcf over the next year.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
hoe kunnen wij het programma zodanig operationaliseren dat het uitgroeit tot een serieus instrument voor culturele actie, tegemoetkomend aan de behoeften van de cultuurmakers en de burgers?
how can the mechanics of the programme be improved, so that it becomes a real cultural tool which meets the requirements of artists and citizens alike?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
omdat alle tlc adviseurs deze haalbaarheidstudies ook daadwerkelijk hebben moeten operationaliseren, weten zij een haalbaarheidstudie op een dusdanige wijze in te richten en te onderbouwen dat deze robuust en realistisch is.
because all tlc consultants have personally put into operation feasibility studies, they can set up and substantiate a feasibility study soundly and realistically.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
we zien geen verband tussen de noodzaak van een resolute reactie op de terroristische aanslagen van onlangs en de oproep tot een intensivering van de inspanningen om het europees veiligheids- en defensiebeleid te operationaliseren.
we see no connection between the need for a resolute response to the recent terrorist attacks and the call for intensification of efforts to operationalise the european security and defence policy.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
het eerste centrale thema, criteria voor duurzame ontwikkeling, beoogt het concept "duurzame ontwikkeling" te operationaliseren in de context van klimaatverandering.
in the first major research theme of the proposal, criteria for sustainable development, we want to operationalise the concept of sustainable development in the context of climate change.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
afpalen, indelen en operationaliseren van de cognitieve, gevoelsmatige en gedragsstrategieën ontwikkeld door de werknemer om zijn stress in de hand te houden en de biopsychosociale gevolgen van het welslagen van dit aanpassingsvermogen uitgaande van de analyse individu-werkmilieu.
delineation, classification and application of cognitive, emotional and behavioural strategies developed by the worker to manage his or her stress, and the bio-psycho-social consequences of the success of this adaptive capacity, by means of an analysis of the individual/working environment.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
zo vraag ik mij ook af, nu wij praten over de luxe veewagens, de business class-veewagens worden ze ook wel eens genoemd, wanneer de commissie de criteria gaat vaststellen om deze luxe veewagens ook te kunnen operationaliseren.
so i wonder, now that we are talking about the luxury cattle trucks, or "business-class' cattle trucks, as they have been called, when the commission is going to establish the criteria to put these luxury cattle trucks into operation.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
we hebben geen uitwerking, we hebben geen operationalisering, we hebben vooral geen programma en we hebben daar geen geld voor.
we have no further details worked out, no plans to put them into practice, certainly no programme, and we have no money put aside for this.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество: